1-1 себе
1-2 с другом
1-3 о том как у Андрюши мало друзей
2- А
3-Б
4-В
5- новый друг Андрюши-Вадик
6-Пословица “Друг познаётся в беде“ говорит о том, что настоящего друга можно отличить, лишь когда с нами что-нибудь случится. Настоящий друг без промедления придёт к нам на чтобы не бросить нас в беде. В жизни случается всякое, когда нам хорошо, то возле нас собирается очень много так называемых друзей, которые не остаются с нами, если что-нибудь случится. Они все разбегаются, не думают о том, что нам необходима поддержка. Настоящий друг всегда окажет поддержку, будет настоящей опорой. Дружба порой должна пройти через испытания, чтобы мы выяснили, была ли она настоящей, может быть, кто-то лишь притворялся для нас другом, а сам искал какой-нибудь выгоды. Многим требуется иногда вся жизнь, чтобы выяснить, что за люди их окружают. Настоящий друг всегда будет вместе с нами. Когда у нас всё хорошо и радостно, наш друг будет радоваться вместе с нами, а когда нам плохо, одолевают несчастья, то будет вместе с нами бороться с ними.
1. Константин Георгиевич вел в деревне неспокойную, но лёгкую и беззаботную жизнь. Едва ли не каждый день он придумывал увлекательные "вылазки", которые казались мне путешествиями. Мы уходили на глухие лесные озёра, спали у костра среди тревожных звуков лесной ночи. Я прислушивалась сквозь некрепкий сон к шороху валежнека, потревоженного неизвестно кем, к уханью не спящих всю ночь птиц и отдалённому вою волков. Там я научилась варить пахучую уху, нырять вглубь озера, когда надо было отцепить крючок от тяжёлой коряги, окаменевшей в воде, и смеяться над вечёлыми неудачами, нисколько не огорчавшими нас. Рыбалка на заре. Почему-то все говорили шёпотом, осторожно нагружали плоскодонку рыбацкими снастями, корзинками с едой, хитроумными при Гордая доверием бывалых рыбаков, я гребла по холодной предрассветной реке.
Заре - чередование ЗАР - ЗОРБеззаботнуюШёпотом - однокоренное слово шЕптатьНе спящих, не огорчавшими на, у, среди, сквозь, к152, 5Все говорили, нагружали1
Наш учитель географии заболел : занятия перенесли
Услышав шум я опустила глаза : прямо передо мной пробежал маленький щенок.
Я очень расстроилась, обиделась : он был сильно виноват передо мной