Полтава» (1828) посвящена воспеванию славного исторического события — Полтавской битвы, знаменовавшей укрепление русского государства. У Пушкина это был первый опыт исторического произведения в стихах, основанного на специальном изучении исторических работ (например, «Истории Малой России» Д. Ы. Бантыша-Каменского и др.).
В поэме соединяются две жанрово-стилевые линии: любовно-романтическая (Мазепа — Мария) и историко-эпическая (Петр — Мазепа — Карл XII). Ведущей для Пушкина была тема Полтавской победы. Поэтому и произведение названо «Полтава», а не «Мазепа», как первоначально предполагалось. Тем не менее образ Мазепы Пушкина очень интересовал — и в плане политическом, и в плане историко-литературном (как полемика с поэмой Рылеева «Войнаровский»). По существовавшей литературной традиции Мазепа мог бы восприниматься как типичный романтический герой, не признающий над собою человеческого суда, ибо он выше «толпы». Но Пушкин, не подвергавший сомнению выводы официальной историографии и поставивший целью возвеличить Петра I, судит Мазепу как личность, противопоставившую себя родине и народу. В пушкинской поэме Мазепа и Петр даны как антиподы. Мазепа одинок, Петр окружен единомышленниками. Мазепа думает прежде всего о себе, Петр воодушевлен идеей государства. В предисловии к первому изданию поэмы Пушкин писал, что некоторые писатели (имея в виду Рылеева) хотели сделать из Мазепы «героя свободы, нового Богдана Хмельницкого. История представляет его честолюбивым, закоренелым в коварстве и злодействах».
Не меньшее значение имеет в системе образов противопоставление Петра и Карла XII, проявляющееся и в стилистической сфере. Сила и вдохновение Петра передаются с коротких фраз, передающих энергию и стремительность героя «Полтавы»:
* …Выходит Петр. * Его глаза Сияют. * Лик его ужасен. * Движенья быстры. * Он прекрасен, * Он весь, как божия гроза.
О Карле, «венчанном славой беспощадной», Пушкин пишет распространенными предложениями, создающими впечатление медлительности и даже какой-то неуверенности.
Существенно, что Пушкин в поэме провозглашает идею о единстве национальных и государственных интересов русского и украинского народов. Действие поэмы происходит на Украине. Естественно, что Пушкин стремится воссоздать национальный колорит и споем повествовании. С этой целью он насыщает текст этнографическими деталями, воссоздает пленительные картины украинской Природы, вводит в поэму ряд украинизмов: хата, кат, рада и т. д. Правдивое, конкретно-историческое изображение Полтавской битвы и событий, ей предшествовавших, сочетается в поэме с явно романтическими чертами. Резко выраженный конфликт сильных характеров, эффектные сцены столкновения Марии с матерью и ее безумие, некоторая загадочность персонажей — все эти романтические мотивы придавали повествованию о важнейших исторических событиях эмоциональную приподнятость и лирическую взволнованность.
Капельки текут грамматическая основа, маленькие капельки и дождевые капельки и текут по стеклу это словосочетания Капельки-подлежащее Текут-сказуемое Словосочетания: Маленькие капельки Дождевые капельки Текут по стеклу не уверена дальше 2:Нависшие на ветвях пышные комья снега давили их снизу, придавая им чудесный, праздничный и холодный вид. Нависшие комья (согласование) , нависшие на ветвях (управление) , пышные комья (согласование) , комья снега (управление) , давили их (управление) , давили снизу (примыкание) , давили придавая (примыкание) , придавая им (управление) , придавая вид (управление) , чудесный, праздничный и холодный вид (согласование) . Если зависимое слово (прилагательное, местоимение-прилагательное, порядковое числительное, причастие) изменяется вместе с главным словом (существительным) , то это согласование (т. е. одинаковые падеж, число и род) . Если при глаголе или существительном зависимое слово (существительное, местоимение-существительное, числительное) стоит в определенном падеже и не изменяется при изменении главного слова, то это управление. Если неизменяемое слово (наречие или деепричастие) связано с главным только по смыслу и не имеет формальных признаков связи (окончания, предлога) , то это примыкание тоже не уверена 3:после им запятая не нужна убери: ) Нависшие на ветвях - примыкающее Пышные комья - согласованное 4:Нависшие на ветвях пышные комья снега давили их снизу, придавая им чудесный, праздничный и холодный вид. пышные комья (какие? ) - согласование комья (какие? ) нависшие на ветвях - согласование; комья (какие? ) снега - примыкание ИЛИ: комья (чего? ) снега - управление; нависшие (на чем? ) на ветвях - управление ИЛИ: нависшие (где? ) на ветвях - управление; давили (что? ) их - управление; давили (каким образом? ) снизу - примыкание; давили (каким образом? ) придавая им чудесный, праздничный и холодный вид - примыкание; придавая (чему? ) им - управление; придавая (что? ) вид -управление; вид (какой? ) чудесный, холодный и праздничный - согласование. типы связи- согласование, если меняется форма одного слова в словосочетании, то меняется и форма второго (мой кот-моему коту) управление, форма одного ( главного ) слова меняется, а второго (зависимого) нет (просит у друга у друга) примыкание, когда зависимое слово несклоняемое (бежал быстро) пышные комья-согласование комья снега-управление нависшие комья-согласование нависшие на ветвях-управление давили снизу-примыкание давили их-управление давили, придавая-примыкание придавая им-управление чудесный вид-согласование праздничный вид-согл. холодный вид-согл. комья давили-не является словосочетанием
Капельки текут грамматическая основа, маленькие капельки и дождевые капельки и текут по стеклу это словосочетания Капельки-подлежащее Текут-сказуемое Словосочетания: Маленькие капельки Дождевые капельки Текут по стеклу не уверена дальше 2:Нависшие на ветвях пышные комья снега давили их снизу, придавая им чудесный, праздничный и холодный вид. Нависшие комья (согласование) , нависшие на ветвях (управление) , пышные комья (согласование) , комья снега (управление) , давили их (управление) , давили снизу (примыкание) , давили придавая (примыкание) , придавая им (управление) , придавая вид (управление) , чудесный, праздничный и холодный вид (согласование) . Если зависимое слово (прилагательное, местоимение-прилагательное, порядковое числительное, причастие) изменяется вместе с главным словом (существительным) , то это согласование (т. е. одинаковые падеж, число и род) . Если при глаголе или существительном зависимое слово (существительное, местоимение-существительное, числительное) стоит в определенном падеже и не изменяется при изменении главного слова, то это управление. Если неизменяемое слово (наречие или деепричастие) связано с главным только по смыслу и не имеет формальных признаков связи (окончания, предлога) , то это примыкание тоже не уверена 3:после им запятая не нужна убери: ) Нависшие на ветвях - примыкающее Пышные комья - согласованное 4:Нависшие на ветвях пышные комья снега давили их снизу, придавая им чудесный, праздничный и холодный вид. пышные комья (какие? ) - согласование комья (какие? ) нависшие на ветвях - согласование; комья (какие? ) снега - примыкание ИЛИ: комья (чего? ) снега - управление; нависшие (на чем? ) на ветвях - управление ИЛИ: нависшие (где? ) на ветвях - управление; давили (что? ) их - управление; давили (каким образом? ) снизу - примыкание; давили (каким образом? ) придавая им чудесный, праздничный и холодный вид - примыкание; придавая (чему? ) им - управление; придавая (что? ) вид -управление; вид (какой? ) чудесный, холодный и праздничный - согласование. типы связи- согласование, если меняется форма одного слова в словосочетании, то меняется и форма второго (мой кот-моему коту) управление, форма одного ( главного ) слова меняется, а второго (зависимого) нет (просит у друга у друга) примыкание, когда зависимое слово несклоняемое (бежал быстро) пышные комья-согласование комья снега-управление нависшие комья-согласование нависшие на ветвях-управление давили снизу-примыкание давили их-управление давили, придавая-примыкание придавая им-управление чудесный вид-согласование праздничный вид-согл. холодный вид-согл. комья давили-не является словосочетанием
В поэме соединяются две жанрово-стилевые линии: любовно-романтическая (Мазепа — Мария) и историко-эпическая (Петр — Мазепа — Карл XII). Ведущей для Пушкина была тема Полтавской победы. Поэтому и произведение названо «Полтава», а не «Мазепа», как первоначально предполагалось. Тем не менее образ Мазепы Пушкина очень интересовал — и в плане политическом, и в плане историко-литературном (как полемика с поэмой Рылеева «Войнаровский»). По существовавшей литературной традиции Мазепа мог бы восприниматься как типичный романтический герой, не признающий над собою человеческого суда, ибо он выше «толпы». Но Пушкин, не подвергавший сомнению выводы официальной историографии и поставивший целью возвеличить Петра I, судит Мазепу как личность, противопоставившую себя родине и народу. В пушкинской поэме Мазепа и Петр даны как антиподы. Мазепа одинок, Петр окружен единомышленниками. Мазепа думает прежде всего о себе, Петр воодушевлен идеей государства. В предисловии к первому изданию поэмы Пушкин писал, что некоторые писатели (имея в виду Рылеева) хотели сделать из Мазепы «героя свободы, нового Богдана Хмельницкого. История представляет его честолюбивым, закоренелым в коварстве и злодействах».
Не меньшее значение имеет в системе образов противопоставление Петра и Карла XII, проявляющееся и в стилистической сфере. Сила и вдохновение Петра передаются с коротких фраз, передающих энергию и стремительность героя «Полтавы»:
* …Выходит Петр.
* Его глаза Сияют.
* Лик его ужасен.
* Движенья быстры.
* Он прекрасен,
* Он весь, как божия гроза.
О Карле, «венчанном славой беспощадной», Пушкин пишет распространенными предложениями, создающими впечатление медлительности и даже какой-то неуверенности.
Существенно, что Пушкин в поэме провозглашает идею о единстве национальных и государственных интересов русского и украинского народов. Действие поэмы происходит на Украине. Естественно, что Пушкин стремится воссоздать национальный колорит и споем повествовании. С этой целью он насыщает текст этнографическими деталями, воссоздает пленительные картины украинской Природы, вводит в поэму ряд украинизмов: хата, кат, рада и т. д. Правдивое, конкретно-историческое изображение Полтавской битвы и событий, ей предшествовавших, сочетается в поэме с явно романтическими чертами. Резко выраженный конфликт сильных характеров, эффектные сцены столкновения Марии с матерью и ее безумие, некоторая загадочность персонажей — все эти романтические мотивы придавали повествованию о важнейших исторических событиях эмоциональную приподнятость и лирическую взволнованность.