Зарождение Руси (862 год)
Объяснение:
Потому что русский язык живет вместе со своим народом и фразеологизмы "появлялись" для народа. А использовали их потому, что было проще сказать, например: "на седьмом небе от счастья" в отличии "я сегодня очень счастлив!". Так же фразеологизмы передают эмоции сильнее, из-за этого придумывание фразеологизмов было более мотивированным и появилось очень много фразеологизмов.
Диалог между режиссером и исполнительницей главной роли в сериале.
начнем. В этой серии вы кормите дочку завтраком и второпях разбиваете тарелку с манной кашей.
- Может быть, лучше начнем с более спокойного эпизода, в котором я сижу в читальном зале и изучаю древнюю рукопись?
- Режиссер здесь я, и поэтому мы будем снимать то, что я запланировал. Кстати, вы, кажется, опоздали сегодня на съемку?
- Да, опоздала. Это вы виноваты - не прислали за мной автомобиль, поэтому мне пришлось добираться на попутной машине.
- Не будем ссориться. Итак, вы достаете из серванта ложку...
- Что это? Эта ложка из нержавеющей стали?! Но я могу кормить свою дочь только серебряной ложкой!!
- Ах, да какая разница. На экране этого совершенно не будет заметно. В кино даже медная монета выглядит как золотая.
- Всякий, у кого за плечами хотя бы десятилетняя школа, легко отличит нержавейку от серебра, а золото от меди...
- Если бы по телевизору показывали настоящее серебро и золото, продюсеры давно бы разорились.
- Так может быть, вам стоило бы снимать мультфильмы, а не сериалы?
- Это идея. Не придется выслушивать замечания от героинь.
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки).
Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения.
Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.
До 40–х годов 20 века в работах отечественных языковедов А.А. Потебней, И.И. Срезневского, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова и других можно было найти только отдельные мысли и наблюдения, касающиеся фразеологии.
Создание базы для изучения устойчивых сочетаний слов в современном русском литературном языке принадлежит академику В.В. Виноградову. Именно им впервые была дана классификация фразеологических оборотов русского языка с точки зрения их семантической слитности и намечены пути их дальнейшего изучения. С именем Виноградова связано возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в русской науке. В настоящее время фразеология продолжает своё развитие. До сих пор среди фразеологов нет полного единства в определении фразеологизма в современном языкознании. Некоторые исследователи (А.И. Ефремов, С.И. Ожегов) считают целесообразным разграничивать понятие фразеологии в узком и широком смысле слова. В узком смысле к фразеологии они относят только идиомы (устойчивые сочетания, значения которых не определяются значениями входящих в них слов). В широком смысле в состав фразеологии включают все устойчивые выражения, в том числе пословицы, поговорки и «крылатые слова». Согласно лингвисту Н.М. Шанскому, понимающему фразеологию в широком смысле, фразеологический оборот представлен как «воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, фиксированная, то есть постоянная по своему значению, составу и структуре».