М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
wertyfaq
wertyfaq
11.02.2023 14:56 •  Русский язык

Сочинение на тему "помни родство свое"

👇
Ответ:
PRO11116
PRO11116
11.02.2023
. Сразу ли можно отгадать загадки из сборника пословиц, поговорок и прибауток русского языка В.И. Даля «Шуринов племянник как зятю родня?» (это сын) или «Две матери, две дочери, да бабушка с внучкой, а всего их…?». Оказывается трое - мать, дочь и внучка. 

Термины родства – не беспорядочный набор слов, они обозначают определенную систему, и эти системы различны у разных народов, в разных говорах. Например, среди терминов родства обращает на себя внимание активное употребление и сегодня в деревенском быту тамбовских жителей архаичного варианта све’кры наряду с другими лексемами типа свякры’, свекро’вь, свекро’ва, свекру’ха, свекро’вья, свекро’вя, слова ма’тушка, мама’ша, ма’тя, мама´ня. Вместо слова внук говорят уну’к, вместо общего названия родственников употребляется слово ро’дичи, отмечается это слово и в значении «родители». Мать называют ма’тър, отмечаются единичные образования: ма’три, ма’тря, ма’тя, мама’ка, мама’ня, ма’точка, ма’тка, а дочь - до’чиря, до’черь, до’ча. Ребенка называют ро’бя, старшую дочь - большу’ха, двоюродного брата и старшего брата - брата’н, своя´к, родственника - брате’льник, родственницу - брате’льница. Эти формы употребляются как ласкательные формы при обращении. 

Сущность терминов родства заключается в том, что они выделяют из множества родственных отношений только те, которые как-то важны и существенны для жизни и функционирования человеческого сообщества. Между тем в русском этикете за термином родства стоит многовековая история духовного творчества наших предков, история социальных отношений и осмысление их. 

Назови золовушек всех по имени, 
Назови деверьев всех по отчеству, 
Назови свекровушку «Свекры-матушка», 
Назови свекра «Свекор-батюшка», 
Назови ты мужа «Милый мой дружок». 
(из тамбовской свадебной песни) 

Специальные термины для брата мужа (деверь) и сестры мужа (золовка) некогда играли существенные социальные роли. Деверья и золовки были теми, с кем в первую очередь приходилось сталкиваться молодой женщине, входившей в большую семью своего мужа: жена переходила жить в дом к родственникам мужа. В дореволюционной России так было принято повсеместно, и слова деверь или золовка были не пустыми словами, а повседневной реальностью. Генеалогическая модель регламентировала зачастую различные формы традиционного, часто ретуализированного поведения. Заметим, что в этнографии отмечается патрилокальные (жена переходит жить в дом мужа), затем билокальные (молодые селились либо в доме родственников мужа, либо с родственниками жены в зависимости от материальных возможностей), брачные поселения, сегодня же преобладает неолокальные брачные поселения, когда молодая семья селится отдельно от родителей. В силу социального фактора (в современных семьях чаще всего воспитывается один ребенок) реальность и повседневность золовки и деверя становится эфемерной: физическое существование деверя и золовки становится уже большой редкостью. Большая деревенская семья отмирает, ослабевают и родственные связи, появляются все больше либо производственные связи, либо дружеские. На наших глазах теряется и исчезает терминология. 

Если в современной русской системе мы одинаково называем дядей брата отца и брата матери, то некогда в древнерусской системе для них были специальные термины – стрый - дядя с отцовской стороны и вуй - дядя по материнской линии. Забыт и старославянский термин свесть – сестра мужа (золовка). Появляется и вырабатывается новая система, например, возникают такие слова, как суррогатная мать, приемная мать, мать-донор, биологическая мать и т.д. Традиционное понятие мать уже не укладывается в рамки классического понимания, ср.: мать-одиночка, мать-домохозяка. А братко’м называют уже даже не непосредственного родственника. 

Стремление к унификации, к объединению семьи как ячейки общества, государственные интересы привели некогда к тому, что появился отдельный пласт фамилий, ведущих начало от названия родственных отношений, существующих внутри семьи: (чей ты внук?) – Дедов, (чья ты дочка?) – Мамина. Они называются метронимическими фамилиями. 
4,7(62 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
ніна091203
ніна091203
11.02.2023
В их семье одни блондины,
В их роду одни блондинки,
Мать с отцом белы, как льдины,
А детишки их – как льдинки.
Бабки, деды белокуры
Все до самых дальних предков.
Лишь один был с бурой шкурой,
Потому что мылся редко.

Белый мишка не поймет:
Что за сласть такая – « мёд»?
Что за звери эти «пчелы»?
Что за край «цветущий луг»?
Там, где льды и ледоколы
Не встречал он этих штук.

Не впадают в спячку
Белые медведи,
Не храпят всю зиму
В мягком, теплом пледе.
Потому что если
Круглый год метели,
То всю жизнь им что ли
Провести в постели?
Есть ведь и без лета
Плаванье, рыбалка…
И проспать все это
Очень-очень жалко!
4,4(54 оценок)
Ответ:
arianadorofeva
arianadorofeva
11.02.2023
Жили-были три китайца: як,як  цидрак,як  цидрак цидрак цидрони.жили-были три китайки: ципи,ципи дрипи,ципи дрипи лимпампоне.вот они переженились: як  на  ципи,як  цидрак на  ципи дрипи,як  цидрак цидрак цидроне на  ципе дрипи лимпампоне.вот у  них родились дети: у  яка с  ципи  — шах,у  як  цидрак и  ципи дрипи -шах шидрах,у  як  цидрак цидрак цидроне и  ципи дрипи лимпампоне  — шах шидрах шидрах шидроне.вроде так
4,8(1 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ