В детстве у меня было очень много разных интересных увлечений, но самое любимое ролики. И я всегда училась кататься с папой, я встала в первый раз на ролики в 5 лет. Мы пробовали кататься в нашем парке Мы тренировались так: мы с папой оба вставали на ролики, держались за руки и катались, только папа ехал сзади меня и держал что бы я не упала. Я заранее одела наколенники. И один раз папа решил подшутить, он сказал что вконце этой дорожки есть маленькие котята и я что бы их посмотреть на роликах помчалась к котятами, но там их не было. Я благодарна папе за то что научилась кататься)
На сегодняшний день речевая культура испытывает сильный натиск иностранных слов и сленга, и особенно это заметно в молодежной среде. Нужны ли жаргонные слова в речи молодежи? Да, нужны, но использоваться они должны в пределах разумного. Во-первых, потому, что жаргонизмы очень удобно использовать на компьютерном языке. Например, слово компьютер, видеокамера, "может быть", интернет, ноутбук, - звучат как; комп, видюха, мб( или мэйби, с англ maybe), инет, ноут. Как видите, слова становятся короче, при этом не теряется их смысл, но электронные сообщения пишутся и доставляются гораздо быстрее. Во-вторых, потому, что с жаргонных слов можно намного эмоциональнее выразить свои чувства. Например, будет нелепо, если человека чем то обидят и на вопрос:"- Что случилось?" -поступит ответ, - "Он(а) задел(а) мое чувство достоинства, я очень печален(на)". Гораздо эмоциональнее будет звучать "Прикинь, он(а) меня огорчил(а), капец, как мне плохо сейчас!" Из этого следует, что жаргонные слова нужны в молодежной лексике, но при этом они не должны из ряда разговорной речи переходить в ряд литературной или официальной лексики.