М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
vika14112006
vika14112006
16.01.2023 11:53 •  Русский язык

Сколько однородных членов в этом предложении? лебедь по своей величине,силе,красоте и величавой осанке давно назван царём водоплавающих птицы.

👇
Ответ:
4 идлщадпькьаждсд ьсьс
4,6(95 оценок)
Ответ:
aleksaprincessa
aleksaprincessa
16.01.2023
 Назван ( по чему ? ) по величине, силе, красоте и осанке. 4.
4,5(64 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
polka3893
polka3893
16.01.2023
По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными.

Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии яв­ляются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами. Ср.: Лодка плывёт по течению. — Он ничего не хочет ме­нять, плывёт по течению. По приказу командира сол­дат вышел из строя. — Аппарат очень быстро вышел из строя и нуждается в ремонте. Обычная сфера возник­новения таких оборотов — разговорная речь.

Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: соба­ку съел, стреляный воробей; художественных произведе­ний: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в ко­лесе, на деревню дедушке.

Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе.

Многие фразеологизмы оказываются сложными для понимания в силу их грамматического оформления, неясного значения слов, их составляющих. Например: глас вопиющего в пустыне — призыв к чему-нибудь, остающийся без ответа; камень преткновения — помеха, затруднение; тьма кромешная — полная, беспросветная темнота; мерзость запустения — состояние полного опустошения; метать бисер перед свиньями — говорить о чём-нибудь, превышающем понимание слушателя; сизифов труд — беско­нечная и бесплодная работа; гомерический смех — неудержимый, громовой хохот; притча во языцех — предмет общих разговоров, сенсация; испить чашу до дна — испытать несчастье; скользить по поверхности — не вни­кать глубоко во что-либо.

Для понимания значения фразеологизмов целесообразно обращение к фразеологическому словарю.
4,8(25 оценок)
Ответ:
marshall229
marshall229
16.01.2023
Я пришлю вам телеграмму, если вы скажете мне свой адрес. Мы подготовимся к концерту, если будем стараться. Мы выедим из города, если свернём налево. Ребята пойдут в библиотеку, если учитель задаст писать сочинение. Мама придёт рано, если быстро справится со всей работой. Я подготовлюсь к вечеру, если не буду отвлекаться. Мы не сможем перебраться на другой берег, если будем недостаточно сильно грести. Вы сможете отдохнуть, если закончите все дела сегодня. Отец через неделю приедет из командировки, если всё сложится благополучно.
4,4(74 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ