М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
alenasen12345
alenasen12345
15.06.2022 01:53 •  Русский язык

Фонетическая запись слов: к несчастью, конечно, скучно, разумеется, грустно.

👇
Ответ:
myisipov1erg
myisipov1erg
15.06.2022
Это вроде так [к н' э щ' а с т' й' у],
[к о н' э ш н о],[с к у ш н о],[р а з у м' э и ц а],[ г р у с н о]
4,4(23 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
topghalya228
topghalya228
15.06.2022

Вороне где-то бог послал кусочек сыра.

где-то - местоименное, неопределённое, обстоятельство

Я здесь останусь смело.

здесь  - знаменательное, обстоятельственное места, обстоятельство

смело - знаменательное, определительное образа и действия, обстоятельство

Сосед соседа звал откушать, но умысел другой тут был: хозяин музыку любил и заманил к себе соседа певчих слушать.

тут - местоименное, указательное, обстоятельство

Случается нередко нам и труд, и мудрость видеть там, где стоит только догадаться за дело просто взяться.

нередко - знаменательное, определительное образа и действия, обстоятельство

там - местоименное, указательное, обстоятельство

4,4(32 оценок)
Ответ:
You666
You666
15.06.2022

сновная цель изучения русского языка как иностранного – овладение студентами определенной системой знаний и практическое усвоение языка как инструмента коммуникации, выражения мысли в бытовом общении и в профессиональной сфере.

Одной из наиболее сложных при обучении иностранцев русскому языку является тема «Глаголы движения». Обращение к этой теме обусловлено как языковыми, так и методическими причинами: а) эта группа глаголов – одна из наиболее активных в словообразовательном отношении; б) глаголы движения многозначны и могут иметь переносное значение, поэтому их конкретные значения определяются только в контексте; в) они используются в разных сферах общения, в разных стилях речи [1, c. 3]. Все это предопределяет то, как, в какой последовательности и в каком объеме будет изучаться эта тема, какие методические приемы будут использоваться, чтобы ученик максимально результативно усвоил тему и приобрел соответствующие речевые навыки.

Цель настоящей статьи – рассмотреть методические приемы изучения глаголов движения в переносном значении применительно к ученикам, занимающимся языком специальности (на примере медицинского научного текста), с учетом формирования соответствующих профессиональных компетенций.

Материалы и методы исследования. Материалом для настоящей статьи послужили работы Т.А. Майсака [2] о классификации признаков глаголов движения, с которых выявляется их семантическая структура; Е.В. Рахилиной о лексических значениях глаголов движения и их использовании в прямом и переносном значениях [3]; В.П. Москвина – глаголы движения в идеоматических выражениях [4]. Теоретические изыскания, а также вопросы методики преподавания русских глаголов движения в иностранной аудитории, их использования в устной и письменной формах речи предложены в работах Л.С. Муравьевой [5], Л.П. Юдиной [6], А.Н. Богомолова, А.Ю. Петановoй [7], Г.Л. Скворцовой [8] и др.

В настоящей статье применены теоретический метод исследования, позволяющий систематизировать имеющиеся наработки по теме и объяснить особенности изучения глаголов движения иностранным студентам, а также аналитический метод и метод обобщения результатов рассматриваемой темы.

Объяснение:

4,4(71 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ