Перевернувшись - деепричастие совершенного вида (т.к. отвечает на вопрос "что Сделав?",) образовался от инфинитива - перевернуть, отсекли уть и добавили суффикс ВШ
Слитное, раздельное и дефисное написание местоимений:
а) местоимения-прилагательные, местоимения-существительные и местоимения -числительные с предлогом пишутся раздельно. Приведем пример: за тем деревом, по этому озеру, по тому берегу, на сколько евро дешевле?
В данном случае местоимение можно изъять из словосочетания, а предлог оставить, или заменить местоимение существительным, прилагательным, числительным; Приведем пример: за углом, по озеру, по морю, на семь центов дешевле.
б) местоименные наречия, образованные путём слияния предлога и падежной формы местоимения-существительного, местоимения-прилагательного, местоимения-числительного, пишутся слитно. Приведем пример: посему, поэтому, затем, потому, насколько.
В этом случае местоимение-существительное или местоимение-прилагательное нельзя изъять из предложения или словосочетания, а предлог оставить;
Приведем пример: Она всё решит без ошибок, поэтому не стоит волноваться; Его не было из-за того, что он был влюблен; Он сел, затем лег.
в) всегда пишутся раздельно сочетания: зa этим, зa что, к чему, к тому, от этого, при этом, во что бы то ни стало;
г) необходимо различать сочетание союза и с местоименным наречием так (в этом случае союз и можно изъять из предложения) и вводное слово итак со значением вывода, итоговой мысли (и нельзя изъять из предложения; вводное слово итак можно заменить другим вводным словом, например: таким образом).
Приведем пример: Отец ругал меня за бездействие каждый день, и это длилось в течение года (это длилось в течение года). – Во-первых, он очень молод, во-вторых, не здоров. Итак, рассчитывать на его не следует (Таким образом, рассчитывать на его не следует);
д) местоимения с приставкой кое- и постфиксами -то, -либо, -нибудь пишутся через дефис.
Все просто: берём небольшой фрагментик из "Тихого Дона" М. Шолохова, выписываем словосочетания и называем подчинительной связи слов в них.
Уже четверо суток сотня татарских казаков под командой Петра Мелехова шла через хутора и станицы на север Усть-Медведицкого округа. Где-то, не принимая боя, отступали к линии железной дороги красные. За все время татарцы не видели противника. Переходы делали небольшие.
Татарских казаков (согласование) ; шла через хутора (управление) ; шла на север (управление) ; на север округа (управление) ; Усть-Медведицкого округа (согласование) ; правее их (управление) ; отступали спешно (примыкание) ; отступали, не принимая (примыкание) ; не принимая боя (управление) ; железной дороги (согласование) ; не видели противника (управление) ; переходы делали (управление) .
Есть здесь и сочинительное словосочетание: через хутора и станицы.
образовался от инфинитива - перевернуть, отсекли уть и добавили суффикс ВШ