Светло на дворе. Так и хочется в парк идти. А дети то в школе. И вот звенит звонок. Все бегут в парк. А впарке красные качели мороженое скакалки и все бесплатно ведь ярмарка была. Ребятишки до вечера играли пока последний купол не стали убирать. Никто не хочет уходить с парка а пора. Потом дети начали разходится пока не остались двое. Петька и Сашка. Два самых упертых не могли уйти. И вдруг батц смотрят а качели перестали касаться даже когда ветер дул деревья оканемели будто боятся кого-то. Петька подумал подумал и сказал. Ах Сашка Сашка бабушка же говорила. Что в восемь тридцать пять. Парк замирает. И мы должны остаться до самого утра. А то мы пропадем. Зачем ты такую ерунду рассказываешь. Пойдём. А Петька сказал уйдёшь с парка двое пропадем. На этих словах Сашка и ушёл. На следующие утро и Сашки и петьки не было. А ночью дети их искали и вдруг слышат Сашка и Петька кричат то что уходите из парка тогда было тоже восемь тридцать пять. А дети искали их но нашли пгслушались голосам. И на следующий день тоже пропали. Вопрос. Зачем Петька и Сашка кричали им это если знали что они тоже исчезнут. И второй как кричали они если дети не могли их найти
После шипящих (ж, ч, ш, щ) буква ь пишется только в следующих случаях:На конце существительных женского рода в им. и вин. пад. ед. ч., например: рожь, ночь, мышь.В окончании 2-го лица ед. ч. настоящего и будущего времени глагола после конечного ш, например: несёшь — несёшься, носишь — носишься, примешь — примешься.На конце глагола в ед. ч. повелительного наклонения, причём буква ь сохраняется и перед -ся, например: мажь — мажься; спрячь — спрячься; ешь.Во множ. ч. повелительного наклонения перед -те, -тесь, например: мажьте — мажьтесь; спрячьте — спрячьтесь;ешьте.На конце глагола в неопредёленной форме, причём буква ь пишется и перед -ся, например: стричь, стричься.Во всех наречиях после конечных ш и ч, например: сплошь, вскачь, прочь, а также в наречии настежь.На конце частиц: вишь, бишь, лишь, ишь.Буква ь не пишется:В прилагательных с суффиксом -ск-, образованных от существительных на ь, например: казанский (Казань), кемский(Кемь), сибирский (Сибирь), зверский (зверь), январский (январь).Примечание. Прилагательные сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский, июньский, деньской (день-деньской) пишутся с ь; так же пишутся прилагательные, образованные от китайских названий на -нь, например: юньнаньский (от Юньнань).В род. пад. множ. ч. от существительных на -ня с предшествующей согласной или й и в образованных от них при суффикса -к- уменьшительных, например: вишня — вишен, вишенка; бойня — боен; читальня —читален; но: баня — бань, банька; яблоня — яблонь, яблонька; также деревня — деревень, деревенька; барышня —барышень; кухня — кухонь, кухонька. Буква ь пишется для обозначения мягкости согласной, кроме ч, щ (см. § 75), в конце слова, например: пить, темь, конь, и в середине слова перед твёрдой согласной, например: молотьба нянька, меньше.Для обозначения мягкости coгласной, стоящей перед другой мягкой согласной, ь пишется в следующих случаях:Если при изменении слова вторая мягкая согласная становится твёрдой, а первая согласная сохраняет свою мягкость, например: няньки (нянька), свадьбе (свадьба), восьми (восьмой).Для обозначения мягкости л, например: сельдь, льстить, мельче, пальчик.Во всех прочих случаях перед мягкими согласными, в том числе и перед ч, щ, буква ь не пишется, например: кости, ранний,нянчить, кончик, каменщик.Примечание. Между двумя мягкими л буква ь не пишется, например: иллюзия, гулливый.
Буква ь пишется внутри слова не после приставок для отделения в произношении согласной от следующих за нею и, е, ю, я, например: карьер, вьюн, бурьян, подьячий, семья, ружьё, ночью, рожью, воробьиный, курьёзный, лисье, лисью, лисьи, чья,чьё, чью, пью, шью.Примечание. Буква ь перед о пишется в некоторых иноязычных словах, например: батальон, бульон, гильотина, карманьола, компаньон,миньон, павильон, почтальон, шампиньон.
Буква ь пишется также в следующих случаях:В образованных от числительных пять, шесть, семь, восемь, девять сложных числительных, в которых склоняются обе части, например: пятьдесят (пятидесяти, пятьюдесятью), шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девятьсот, но: пятнадцать (пятнадцати, пятнадцатью), шестнадцать и т. п.В формах твор. пад. множ. ч., например: детьми, людьми, также четырьмя.В неопределённой форме перед -ся и в повелительном наклонении перед -ся и -те, например: пить — напиться; исправь — исправься, исправьте; взвесь — взвесься, взвесьте.
Фразеологи́зм (фразеологи́ческий оборо́т, фразе́ма) – это свойственное только данному языку устойчивое словосочетание, значение которого не определяется значением входящих в него слов взятых по отдельности. из-за того, что фразеологизм (или же идиому) невозможно перевести дословно (теряется смысл) часто возникают трудности перевода и понимания. с другой стороны такие фразеологизмы языку яркую эмоциональную окраску. часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. пример таких выражений в языке: “остаться с носом”, “бить баклуши”, “дать сдачи”, “дурака валять”, “точка зрения” и т.п.