Проект «Рифма»
Ученика 2 «А» класса
Слово «РИФМА» в переводе с греческого языка значит – складность, соразмерность или созвучие концов стихов.
Еще в древности люди сочиняли рифмы и складывали стихи. На стихи сочиняли песни.
Великий русский поэт А.С. Пушкин, почти все свои произведения написал в стихах, мне очень нравиться читать его сказки.
В русской народной былине - рифма почти не встречается, в отличие от европейской поэзии. Рифмование изредка встречается в древнерусских литературных памятниках. Самое известное произведение – «Слово о полку Игореве». Сочинитель и исполнитель этой былины легендарный певец-сказитель Боян. В дальнейшем боянами стали называть всех древнерусских певцов-сказителей и поэтов, они сопровождали свои сказания игрой на гуслях.
Мне нравятся стихи, потому что в стихах, как и в музыке чувствуется гармония звука.
В 17 веке во Франции появилась игра, которая интересна до сих пор, называется она – Буриме. Игрок говорит первую строчку, следующий придумывает рифмованное продолжение и т.д. В конце игры читают стихотворение, которое сочинили игроки.
Мои рифмы:
Магазин – апельсин
Салон – вагон
Витрина – чернила
Пирожок – творожок
Пирог – творог.
Однажды-тере точка
Я-подчеркни линией простой
Гулял-двумя линиями
По песчаному берегу моря-просто тере
2)
песчаный
Песч-корень
Ан-суффикс
Ый-окончание
Скрипели
Скрип-корень
Е-суффикс
Л-суффик отдельно от Е
И-окончание
3) Сосны-имя существительное, начальная форма сосна, нарицательное, неодушевленное, женского рода, в именительном падеже, во множественном числе, а если соснЫ, то в родительном падеже, в единственном числе.