Я часто слышала выражение «Школа — это второй дом». А ведь это действительно так. В школе мы проводим значительную часть своего времени, впервые начинаем понимать, что каждый человек – личность со своим характером и интересами.
Здесь мы получаем необходимые знания для дальнейшей жизни и выбора профессии. Школа для каждого человека что-то особенное. Для кого-то – это дом,ого-то – друзья, а некоторые в ней просто учатся. В каждой школе ее неотъемлемая часть – учителя и ученики.
У каждого учителя есть свой любимый ученик, а у ученика — учитель.
Профессия учителя во все времена считалась наиболее почетной, но в то же время наиболее тяжелой. Умение передать свой опыт молодым, только вступающим в самостоятельную жизнь людям – это талант. В нашей школе все учителя хороши по-своему. В каждом есть своя изюминка или, так сказать, навык очарования.
к Елены
Профессии прекрасней нет на свете, Источник знаний вы несете детям! Учительница! Вы для меня – кумир! Ведь только с Вами познаем мы мир. И в год учителя хочу Вам обещать: «Те знания, что вы мне дали,
Всегда сумею людям передать!»
Профессия учителя — благородный, но тяжелый труд. Я считаю, что нельзя выделять из учителей любимых и нелюбимых. Учитель несет на себе ответственность за судьбы детей.
Каждый учитель по-своему индивидуален. Все они стремятся найти с детьми общий язык. За всю их педагогическую деятельность через них проходит большое количество детей, с которыми они общаются, как родители. Учитель нам оценить, понять то прекрасное, что окружает нас встать на правильный путь в жизни.
Учителя — спутники нашей жизни, нашего детства. Они , как ангелы-хранители, стараются оградить нас от всего негативного и осветить наш путь прекрасным светом. И каждый из них по-своему излучает этот свет.
Совет
Подумав о каждом из наших учителей, я решила выделить двух. Это Коновалова Марина Петровна и Звягина Алла Александровна.
Эти два учителя очень мне симпатичны. И хотя они ведут разные предметы, они связаны друг с другом нами, учащимися. Коллектив наших учителей очень дружен.
Марина Петровна-это человек с чистым сердцем, учитель, который старается донести до нас всю суть нашего родного, русского языка. Показать, какой он прекрасный, обширный, «чистый».
Она мне нравится еще потому, что в наших спорах она может так аргументировано доказать свою правоту, что невольно с ней соглашаешься.
Русская литература во все времена значительно отличалась от творчества мировых писателей особенным чувственным содержанием, живостью форм, богатым спектром художественных образов и форм
Моя кровать справа, письменный стол посередине большой стены. Я обожаю смотреть из своего окна на город, который находится далеко внизу, окно это так же мой проводник в мир звёзд по ночам
Цінності людини у всі часи відрізнялись. В кожний час, у різних народів та цивілізацій були якісь свої, особливі цінності. Але це стосувалось суспільства, тобто цінностей, які визнавали більшість людей. Завжди бували люди
Важно
Слово победа всегда звучит величественно и царственно. Любой человек любит победу, никто не терпит поражения. Однако мужественно принять поражение – это удел сильных личностей.
В рассказе В. П. Астафьева речь идет о мальчике Васютке. Он был из семьи рыболовов. Стоял август, рыбаки расположились на берегу Енисея. Васютка скучал и ждал начало учебного года.
Выбери что тебе именно надо ;) Удачи.
Современный русский язык длительный путь становления; процесс этот не закончен. Наша лексика состоит не только из исконно русских слов, но и слов, заимствованных из других языков. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие — сравнительно недавно.
Чаще всего слова приходят в язык вместе с реалиями, ими обозначаемыми. Иногда это результат моды. Так или иначе, заимствования - результат взаимодействия языков и культур. Очень мало сегодня существует живых языков, сохранившихся в первозданном виде.
Освоение в разные эпохи русским языком иноязычных слов отражает историю нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения наложили свой отпечаток на развитие языка.
Самые первые заимствования из неславянских языков произошли еще в VIII—XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) пришли слова, связанные с морским промыслом, имена собственные. В официально-деловой речи Древней Руси употреблялись слова (ныне устаревшие) вира, тиун, ябеда, клеймо. Из финно-угорских языков мы заимствовали названия рыб, а также некоторые слова, связанные с жизнью северных народов.
Под влиянием Золотой Орды в русский язык пришло множество тюркских слов. Большинство из них давно уже стали органичной частью русского языка, и не воспринимаются нами как заимствованные. Таковы, например, башка, кутерьма, караул, казна и др.
Значительное влияние на язык Древней Руси оказал греческий язык. Киевская Русь вела оживленную торговлю с Византией. Проникновение греческих элементов в русскую лексику началось еще до принятия христианства на Руси (VI в.) и усилилось под воздействием христианской культуры.
Из греческого языка пришли многие названия бытовых предметов; слова, связанные с наукой, просвещением: грамматика, история, философия, алфавит, диалект; заимствования из области религии: ангел, алтарь, амвон, анафема, архимандрит, антихрист, архиепископ, демон, елей, евангелие, икона, схима, лампада, монах, монастырь, пономарь, протоиерей, панихида и т. д.
Более поздние заимствования из греческого языка относятся исключительно к сфере наук и искусств. Многие грецизмы пришли к нам через другие европейские языки и широко используются в научной терминологии: логика, психология, идиллия, идея, критика, лексикон и т. п.
Латинский язык также сыграл немалую роль в обогащении русской лексики (в том числе и терминологии). Из латыни пришли многие слова, связанные с научно-технической и общественно-политической стороной жизни. Например: администратор, министр, юстиция, операция, цензура, диктатура, республика, политика, экономика, депутат, делегат, революция, конституция, геометрия, физика, зоология, стратосфера, телефон, телевизор, термометр и т. д. Латынь во многих европейских государствах была языком литературы, науки, официальных бумаг и религии (католицизма). На ней писались научные сочинения вплоть до XVIII в.; медицина до сих пор использует латынь. Все это созданию международного фонда научной терминологии, которая была освоена многими европейскими языками, в том числе и русским.
И в наше время научные термины нередко создаются из греческих и латинских корней, обозначая понятия, неизвестные в эпоху античности: космонавт [гр. kosmos — Вселенная + гр. nautes — (море)-плаватель