Истинная любовь к родной стране немыслима без любви к своему языку. Повествовательное, невосклицательное, простое, двусоставное, распространённое, полное. (Характеристика предложения даётся в строго определённом порядке, поэтому никак нельзя сначала сказать, что предложение распространённое, а потом добавить, что оно двусоставное. Когда предложение ничем не осложнено, указывать этого не следует, а вот у осложнённого обязательно указываем, чем осложнено, хотя, если напишете, что предложение неосложнённое, - тоже не беда - не буду придираться к такой мелочи) . Что? любовь - подлежащее, выраженное существительным. Любовь какова? немыслима - составное именное сказуемое, связка нулевая, именная часть выражена кратким страдательным причастием. Какая любовь? истинная - согласованное определение, выраженное прилагательным. Какая любовь? к стране - НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ, выраженное существительным с предлогом. (Следует помнить о том, что подлежащее может быть распространено ТОЛЬКО определениями - ни дополнения, ни обстоятельства в состав подлежащего НЕ ВХОДЯТ) . Немыслима без чего? без любви - КОСВЕННОЕ дополнение, выраженное существительным с предлогом. (Наличие предлога - яркое доказательство того, что прямым это дополнение не может быть по определению, так как прямое дополнение выражено существительным или местоимением в винительном падеже БЕЗ ПРЕДЛОГА, а также может быть выражено существительным в родительном падеже БЕЗ ПРЕДЛОГА при указании на часть предмета или при отрицании) . Без любви какой? к языку - НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ, выраженное сушествительным с предлогом. (Дополнение, выраженное существительным, как и подлежащее, может быть распространено ТОЛЬКО определением. Другими словами: от члена предложения, выраженного существительным, к другому члену предложения, который тоже выражен существительным, задаём вопрос только какой? чей? и ни в коем случае не падежный) . К языку чьему? своему - согласованное определение, выраженное притяжательным местоимением.
Обособляются запятыми приложения, имеющие при себе присоединяющие их слова (по имени, по фамилии, по прозвищу, по происхождению, родом и др.), а также союзы как (при осложненности причинным значением) и или (при пояснительном значении): У дяди Николая Успенского был сын — гимназист, по имени Глеб (Чук.); Председателя артели я знаю давно. Это был его сверстник, по прозвищу Рудня, крестьянин соседнего села (Фед.); Вскорости в Зоську влюбился молодой инженер, по фамилии Рубщиков, по имени Роман (Аст.); Муж ее, пан Стас, по происхождению поляк, работал продавцом в магазине (Аст.); Ему, как человеку робкому и необщительному, прежде всего бросалось в глаза то, чего у него никогда не было, а именно — необыкновенная храбрость новых знакомых(Ч.); Как лицо служебное, милицейское, Сошнин привык знакомиться с разным народом (Аст.); Лидия, или, как ее звали дома, Лида, говорила больше с Белокуровым, чем со мной (Ч.).