Відповідь:
Исконно русским и в этом смысле традиционным является обращение к одному человеку на ты. Так говорили с близкими и чужаками, с ровесниками и со старшими, не церемонились и с начальниками: тыкали уважаемым и почитаемым.
В. И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» называет обращение на вы вместо ты «искаженной вежливостью»: «Ты, мест. 2-го лица ед. ч. <...> Искаженная вежливость заменяет слово это множественным числом (то есть заменяет ты на вы), но у нас доселе простой человек говорит всякому ты, и Богу, и Государю...». «Вместо тщеславной похвальбы сельского учителя (эманципированного), что он крестьянским мальчикам говорит вы, – продолжает Даль, – учитель лучше бы сделал, заставив их себе говорить ты; в этом было бы более смысла». И убеждает пословицей: «Лучше по чести тыкать, чем с подвохой выкать».
Так откуда же вы в русском обращении? Обращение на вы в русском языковом обиходе появилось в XVIII веке из западноевропейских языков. Чужеземное грамматически, вы-обращение прижилось не сразу, но уже в XIX веке возмущенные реплики «Почему вы мне тыкаете», «Не извольте тыкать», присказка «Ты мне не тычь, я тебе не Иван Кузьмич» отразили, что вы-обращение стало привычным и обязательным для воспитанного человека.
В «Словаре русского речевого этикета» А. Г. Балакая (М., 2001) читаем: «Употребление вы по отношению к одному лицу высокого положения (господину, князю) встречается уже в памятниках русской письменности XI–XVI веков, что связано, вероятно, с влиянием византийской речевой традиции. Однако распространение в качестве почтительного, вежливого, обращения вы (Вы) получило в Петровскую и особенно – в послепетровскую эпоху под влиянием западноевропейского, в частности немецкого и французского, речевого этикета.
[Стародум:] Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы, тогда не знали еще заражать людей столько, чтобы всякий считал себя за многих. Д. Фонвизин, Недоросль.
В XIX веке обращение на вы стало нормативным в светской речевой учтивости, прежде всего по отношению к лицам привилегированных сословий».
Пояснення:
Объяснение:
Распишем, поддержим, рассудим, перестелим, просмотрим, держим, усмотрим, выгоним, рисуем, разрушим, окружим, ноха.??м, выдержим, высушим, мёрзнем, подсмотрим, вытерпим, услышим, искупаем, наладим, утираем, распорем, вертим, нагреваем, отстраняем, расшиваем, задержим, заклеим, полаем, багровеем, наскочим, оскалим, правим, повертим, гоним.
б) не знаю
в) Мы с друзьями мёрзнем на улице.
мы - множественное существительное, с - ПР. , друзьями - СУЩ од. мр. , мёрзнем - ГЛ, несов. неперех, на - ПР , улице - СУЩ,неод,жр ед,пр
Мы с другом наладим все дела.
мы - множественное существительное, с - ПР, другом - СУЩ,од,мр ед,тв, наладим - ГЛ,сов,перех мн,1л,буд,изъяв, все - ЧАСТ, дела - СУЩ,неод,ср ед,рд.
Вьюга пляжет за селом