1- слово для фонетического разбора. 2- слово для морфемного и словообразовательного разбора. 3- слово для морфологического разбора. 4- предложение для синтаксического разбора предложения. 5- предложение для пунктуационного разбора.
В соответствии с нормами старого московского произношения в словах живого разговорного языка на месте сочетания ЧН произносилось [шн] : гречневый - гре [шн] евый, сказочник - сказо [шн] ик. Звуки [чн] произносились в словах книжного происхождения: алчный, античный, единичный и др. В современном языке можно говорить о трёх категориях слов в зависимости от рекомендуемого в них произношения сочетания ЧН: 1) слова, в которых произношение ЧН соответствует написанию: закадычный, кулачный, обмоточный, поточный и др. 2) слова, в которых допустимо двоякое произношение - [чн] и [шн}: булочная, калачный (но в поговорке: с суконным рылом в кала{шн] ряд, лавочник, молочный, пряничный, стрелочник; 3) слова, в которых и сейчас орфоэпическая норма требует произношения [шн] , а произношение [чн] недопустимо: горчичник, конечно, нарочно, прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница и женские отчества Ильинична, Никитична, Саввична. Произнесение [шн] в случаях, когда должно звучать [чн] , придаёт речи просторечную, а внекоторых случаях и диалектную окраску. Сочетание ЧТ произносится в соответствии с написанием: мачта, ничтожный. Однако в слове ЧТО и в производных от него на месте ЧТ произносится [шт] : [шт] обы, [шт] о. В слове нечто и в словах ничтожный, уничтожить произносится [чт].
Кирилл и Мефодий, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл (до принятия монашества в нач. 869 - Константин) ( 827 - 14.02.869 ) и его старший брат Мефодий ( 815 - 06.04.885 ) родились в г. Фессалоники (Солунь) в семье военачальника. Кирилл получил образование при дворе византийского императора Михаила III в Константинополе, где одним из его учителей был Фотий. Хорошо знал славянский, греческий, латинский, еврейский и арабский языки. Отказавшись от предложенной ему императором административной карьеры, Кирилл стал патриаршим библиотекарем, затем преподавал философию (получил прозвище "Философ"). В 40-х гг. успешно участвовал в диспутах с иконоборцами; в 50-х гг. был в Сирии, где одержал победу в богословских спорах с мусульманами. Около 860 совершил дипломатическую поездку к хазарам. Мефодий рано поступил на военную службу. 10 лет был управителем одной из населённых славянами областей. Затем удалился в монастырь. В 60-х гг., отказавшись от сана архиепископа, стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря. В 863 Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких феодалов. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с Мефодия перевёл с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг (избранные чтения из Евангелия, апостольские послания, псалтырь и др.). В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл - глаголицу или кириллицу (большинство учёных считают, что глаголицу). Проповедь братьев на понятном моравскому населению славянском языке заложила основу национальной церкви, но вызвала недовольство немецкого католического духовенства. Кирилл и Мефодий были обвинены в ереси. В 866 (или 867) Кирилл и Мефодий по вызову римского папы Николая I направились в Рим, по дороге побывали в Блатенском княжестве (Паннония), где также распространяли славянскую грамоту и славянский богослужебный обряд. Папа Адриан II в специальном послании разрешил им распространение славянских книг и славянского богослужения. После приезда в Рим Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий был посвящён в сан архиепископа Моравии и Паннонии и в 870 возвратился из Рима в Паннонию. Немецкое духовенство, стремившееся расправиться с Мефодием, путём интриг добилось его заключения в темницу; после освобождения из тюрьмы Мефодий продолжал свою деятельность в Моравии. В 882-884 жил в Византии. В середине 884 Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык. Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена в южнославянских странах учениками Кирилла и Мефодия, изгнанными из Моравии в 886. Лит.: Лавров П. А., Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности, Л., 1930; Ильинский Г. А., Опыт систематической кирило-мефодьевской библиографии, София, 1934; Попруженко М. Г., Романски С., Кирило-матодиевска библиография за 1934-1940 годы, София, 1942; Грацианский Н., Деятельность Константина и Мефодия в Великоморавском княжестве, "Вопросы истории", 1945, № 1; Черных П. Я., К истории вопроса о "русских письменах" в житии Константина Философа, "Уч. зап. Ярославского гос. ун-та", 1947, в. 9 (19); Теодоров-Балан А., Кирил и Методи, в. 1 - 2, София, 1920 - 34; Георгиев Е., Кирил и Методий, основоположници на славянските литератури, София, 1956; его же, Кирил и Методий. Истината за създателите на българската и славянска писменост, София, 1969; К у ев К. М., Към въпроса за началото на славянската писменост, "Годишник на Софийски университет", 1960, т. 54, кн.1. его же, Отново за годината, когато е била съставена славянската азбука, "Исторически преглед", София, 1960, кн. 3; Константин Кирил философ. Юбилеен сборник по случай 1100 - годишнината от смърта му, София, 1969.
2- слово для морфемного и словообразовательного разбора.
3- слово для морфологического разбора.
4- предложение для синтаксического разбора предложения.
5- предложение для пунктуационного разбора.