ответ:. Кое-где Дунай служит границей, но он служит и дорогой людям друг к другу.
2. Бывало по целым часам слова не добьёшься зато уж иногда как начнёт рассказывать, так животики надорвёшь со смеха.
3. Я ничего не ел, но голода я не чувствовал.
1. Доктор Браун явно не в духе и даже не слишком любезен, однако он замечательный человек.
2. Это была слава, но всё это было опасно, утомительно, а для него самого, по его мнению, это было не нужно и вредно.
3. Он бы, конечно, возмутился, однако на его возмущение никто бы не откликнулся.
Объяснение: я убрал ненужные запятые
Дети необязательно должны идти по стопам родителей. Если отец был врачом, то сын может быть инженером, и в этом ничего плохого нет. Дети ДОЛЖНЫ учиться на ошибках своих предков, не совершать тех глупостей, что когда-то совершили их родители.
А идти по стопам родителя или нет - ребёнок должен сделать этот выбор сам. Он должен осознать, хочет ли он заниматься тем же, чем когда-то занимался его родитель. Нужно ли ему это дело? Не совершает ли он ошибку?
Очень много историй, когда ребёнок занимался тем, чего требовали его родители. Это НЕПРАВИЛЬНО! Каждый, кто хочет чего-то добиться, кто уважает себя, должен, несмотря на мнение окружающих, сделать свой выбор. Никто никогда не должен заставить ни одного человека заниматься тем, чего он не хочет.
Вывод: Идти по стопам родителей или нет - выбор ребёнка.
Объяснение:
Так и начал я читать "Сказку о царе Берендее", не скажу, что захватило, очаровало, увлекло. Скорее, наоборот - с первых строк было какое-то разочарование - язык тяжеловатый, строки длинные, рифмы нет, короче, даже не сравнишь с пушкинским "Царем Салтаном". Я еще подумал: до чего же несуразна была русская сказочная поэзия до Пушкина. Даже заглянул на последнюю страницу сказки, где значился год написания, каково же было моё изумление, когда я узнал, что оба "царя" - и Берендей, и Салтан, были написаны в один и тот же год - в 1831. И все же, уже после первых возмущений тяжеловесностью и неуклюжестью текста, я снова вернулся к сказке, потому что в начале сюжета мне послышалось что-то знакомое. Где-то всё это я уже слышал... или видел... что-то брезжит И тут я понял - это же знакомая с детства "Варвара-краса, длинная коса" - замечательный фильм Александра Роу. Просто сценаристы, взяв за основу сюжет Жуковского, изрядно намудрили с именами и деталями, особенно с именами, поэтому-то сначала я не сразу сказку распознал. Ну да, царь Берендей в фильме превратился в царя Еремея, Кощей - в Чуду-Юду морского, Марья-царевна в длиннокосую Варвару, Иван-царевич в царевича Андрея, который к тому же оказался и не царевич вовсе, а крестьянский сын. Ход с крестьянским сыном не единственное изменение оригинального сюжета, так в сценарии появляется настоящий царевич, которого пытались подменить, да перемудрили при этом и все запутали. Вводной героиней является и нянька Варвары - бабка Степанида, а также сцены с пиратами и женихами-самосватами. И надо честно признать, это тот случай, когда оригинальный текст от такой корректировки только выиграл и фильм "Варвара-краса, длинная коса" относится к той редкой породе фильмов .