К животным нужно относится с уважением порой даже большим, чем к людям. Животные-беззащитные существа, о которых,по моему мнению, нужно заботиться. Зимой я строю кормушки для птиц. Я всегда подкармливаю бездомных кошек и собак. И конечно же я забочусь о своих домашних животных. У меня есть собака и кошка. Я три раза в день вывожу собаку на улицу. Всегда кормлю свою кошку и вычёсываю ей шерсть. Я считаю,что так и нужно заботиться о своих питомцах, вед, как сказал Антуан Де-Сент Экзюпери:"Мы в ответе за тех, кого приручили!"
1) Наступает золотая осень, приносящая дожди. - Причастный оборот 2) Река, огибавшая берег, уходила в горы. - Причастный оборот 3) Не закрытая тучей, заря освещала окна. - Прилагательное с зависимым словом, стоящее до определяемого слова, обособляется. 4) Мы опускаем руки в воду, струящуюся между пальцев. - Причастный оборот 5) Замёрзшие за ночь цветы оживали. - Запятая не ставится, потому что здесь причастие идёт до определяемого слова. 6) Листья, кружащиеся в воздухе, падают на землю. - Причастный оборот. Я не вижу ни одного случая, где глагол-сказуемое можно заменить деепричастием. Вот если бы глаголов было несколько, тогда да, можно было бы, но такИзвините, тут этого сделать нельзя.
Во фразеологизме всегда как минимум два слова. Если вы видите одно слово в необычном значении, это не фразеологизм.Например, в предложении «Студент летел по коридору» нет фразеологизма, а слово лететь употреблено в переносном смысле. Имеет устойчивый состав. Если вы видите словосочетание, которое похоже на фразеологизм, проверьте, можно ли заменить одно из слов этого словосочетания на другое. Например, в словосочетании дырявая крыша каждое слово можно свободно заменить: дырявая кофта, черепичная крыша, — причем оставшееся слово сохранит свое значение. А если заменить какое-либо слово во фразеологизме крыша поехала, получится бессмыслица, например: дача поехала, крыша побежала. Можно сказать: «Девочка поехала», — но слово поехала в этом случае будет употреблено в прямом смысле. Не является названием.