М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
DahenkaSi05
DahenkaSi05
18.01.2022 14:40 •  Русский язык

Написать 6 крылатых выо. и написать что они обозначают.

👇
Ответ:
ukrkaravan757
ukrkaravan757
18.01.2022
Закадычный друг
«Залить за кадык» — довольно старинное выражение, означало оно в древности дословно «напиться», «выпить много спиртного». Образовавшийся с тех пор фразеологизм «закадычный друг» употребляется по сей день и обозначает он самого близкого друга.

Деньги не пахнут
Корни этого выражения следует искать в Древнем Риме. Сын римского императора Ве как-то упрекнул отца в том, что тот ввёл налог на общественные туалеты. Ве показал сыну поступившие в казну от этого налога деньги и спросил его, пахнут ли деньги. Сын понюхал и дал отрицательный ответ.

Перемывать косточки
Выражение произошло ещё с древних времён. Некоторые народы верили, что нераскаявшийся проклятый грешник после своей смерти выходит из могилы и превращается в упыря или вампира и губит всех, кто попадается на его пути. А для того, чтобы снять заклятье, необходимо выкопать останки мертвеца из могилы и промыть кости покойника чистой водой. Сейчас выражение «перемывать косточки» обозначает не что иное, как грязные сплетни о человеке, псевдоанализ его характера и поведения.

Дышит на ладан
Христианский обычай требовал, что умирающих перед смертью исповедовали священники, а также причащали их и кадили ладаном. Выражение закрепилось. Теперь про болезненных людей или плохо работающие устройства и технику говорят: «дышит на ладан».

Играть на нервах
В древности после того, как врачи открыли в организме существование нервной ткани (нервов), по сходству со струнами музыкальных инструментов назвали нервную ткань на латыни словом струны: nervus. С того момента и пошло выражение, которое означает раздражающие действия — «играть на нервах».Закадычный друг
«Залить за кадык» — довольно старинное выражение, означало оно в древности дословно «напиться», «выпить много спиртного». Образовавшийся с тех пор фразеологизм «закадычный друг» употребляется по сей день и обозначает он самого близкого друга.

Деньги не пахнут
Корни этого выражения следует искать в Древнем Риме. Сын римского императора Ве как-то упрекнул отца в том, что тот ввёл налог на общественные туалеты. Ве показал сыну поступившие в казну от этого налога деньги и спросил его, пахнут ли деньги. Сын понюхал и дал отрицательный ответ.

Перемывать косточки
Выражение произошло ещё с древних времён. Некоторые народы верили, что нераскаявшийся проклятый грешник после своей смерти выходит из могилы и превращается в упыря или вампира и губит всех, кто попадается на его пути. А для того, чтобы снять заклятье, необходимо выкопать останки мертвеца из могилы и промыть кости покойника чистой водой. Сейчас выражение «перемывать косточки» обозначает не что иное, как грязные сплетни о человеке, псевдоанализ его характера и поведения.

Дышит на ладан
Христианский обычай требовал, что умирающих перед смертью исповедовали священники, а также причащали их и кадили ладаном. Выражение закрепилось. Теперь про болезненных людей или плохо работающие устройства и технику говорят: «дышит на ладан».

Играть на нервах
В древности после того, как врачи открыли в организме существование нервной ткани (нервов), по сходству со струнами музыкальных инструментов назвали нервную ткань на латыни словом струны: nervus. С того момента и пошло выражение, которое означает раздражающие действия — «играть на нервах».
Голубая кровь
Королевская семья, а также и дворянство Испании гордились, что они ведут свою
родословную от вест-готов, в отличии от простого народа, и они никогда не смешивались с маврами, которые проникли в Испанию из Африки. На бледной коже коренных испанцев чётко выделялись синие вены, именно поэтому они гордо себя называли «голубая кровь». Это выражение со временем стало обозначать признак аристократии и перешло во многие народы, в том числе, и в наш.
4,4(48 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
dfghfgjkhfdjkgh
dfghfgjkhfdjkgh
18.01.2022

Спишите, расставьте знаки препинания, объясните их постановку.

Крылов мастерскú рассказывал басни повседневная речь и речь поэтическая в его устах сливалась в одно.

Чуть ли не каждая страница Ревизора давалась Н. Гоголю с огромным напряжением всё написанное казалось ему несовершенным несоответствующим замыслу.

Мы ехали по широкой распаханной равнине чрезвычайно пологими волнообразными раскатами сбегали в нее невысокие, тоже распаханные холмы.

В повести Фаталист офицер Вулич пытаетеся доказать всё в жизни предопределено.

Он подумал понюхал пахло медом.

В дали голубой столбом уж крутился песок золотой звонков ра..давались нестройные звуки пестрели коврами покрытые вьюки.

4,4(91 оценок)
Ответ:
аоп777777777777
аоп777777777777
18.01.2022
Я бросил в костёр гнилое брёвнышко, (однородные сказуемые)недосмотрел, (границы СПП)что изнутри оно густо населено муравьями.
Затрещало бревно, (граница сложного предложения) вывалили муравьи и в отчаяньи забегали, (однородные сказуемые) забегали поверху и корёжились, (выделяется деепричастный оборот) сгорая в пламени. Я зацепил брёвнышко и откатил его на край. Теперь муравьи многие бежали на песок, (однородные обстоятельства) на сосновые иглы. Но странно: они не убегали от костра. Едва преодолев свой ужас,(деепричастный оборот) они заворачивали, (однородные сказуемые)  кружились и – какая-то сила влекла их назад, (уточняющий член предложения) к покинутой родине! – и были многие такие, (граница СПП) кто опять взбегали на горящее брёвнышко, (однородные сказуемые) метались по нему и погибали там…
4,8(78 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ