1) Красен, пышен (сеньор Помидор) — прилаг. Сеньор Помидор
(каков ?) красен ипышен.
Н. ф. — красный, пышный; в кратк. форме, в м. р., в ед. ч.
Сеньор Помидор (каков ?) красен ипышен.
2) (У) богатых (графинь) — прилаг. У графинь (каких ?) бога-
тых.
Н. ф. — богатый; врод. п., во мн. ч. —
У графинь (каких ?) богатых.
— — —
3) Во дворце — сущ. (что?).
Н. ф. — дворец; нариц., неодуш., м. р., 2-е скл., в вин. п.,
в ед. ч.
Служит (где?) во дворце.
4) Важный (сеньор Помидор) — прилаг. Сеньор Помидор (ка-
кой?) важный.
Н. ф. — важный; в м. р., в им. п., в ед. ч.
Сеньор Помидор (какой?) важный.
Возражение - негативная реакция на то, что сказал собеседник. В мягкой форме - выражение несогласия с собеседником, в резкой - зачеркивание сказанного смысла, протест против сказанного и высказывание противного мнения.
Обычное прямое возражение ("Ты не прав, ты ошибаешься, это не так") - как правило, оказывается конфликтогеном. Если возражение к тому же категорично и необоснованно ("Ты не прав, а почему - это не твое дело". "Я сказал - нет!"), такое возражение уже звучит как грубость. Бессмысленны пустые возражения - возражения не по делу, не содержащие конкретики. С другой стороны, воспитанные люди умеют возражать мягко, вежливо ("К сожалению, пока я не могу с вами согласиться". "Твоя точка зрения мне интересна, но не очень понятна". "Возможно я чего-то недопонял"), и подобные возражения больше говорят об уважении к другой точке зрения и желании понять человека.