Здравствуйте! Давайте разберемся с вашим вопросом.
Цитатный план текста будет выглядеть следующим образом:
Часть 1: В странах Азии к древним традициям относятся с большим почтением.
Часть 2: Азиатские семьи ценят детей и уважают мужчин.
Часть 3: Азиаты не считают деньги целью жизни и реже разводятся.
Часть 4: В азиатских семьях нередко живут с родственниками, родственные связи крепкие.
Теперь перейдем к заданию номер 2.
1. Стиль текста: описательный.
Обоснование:
- Весь текст описывает традиции и обычаи разных народов Азии, их отношение к семье и родственникам.
- В тексте используются слова и выражения, которые характерны для описательного стиля, такие как "в странах Азии", "с большим почтением", "отдельная частичка общества" и т.д.
- Текст не содержит действий или переживаний персонажей, он лишь передает информацию об азиатских традициях.
2. Жанр текста: научно-популярная статья.
Обоснование:
- Текст содержит фактическую информацию о традициях и обычаях народов Азии, внешние признаки которых подкрепляются конкретными примерами.
- В тексте отсутствуют вымышленные персонажи или события, а также элементы сказки или фантастики.
- Текст написан нейтральным языком, без эмоциональной окрашенности, и не является научной статьей в строгом смысле, но содержит информацию, которая может быть интересной и полезной.
Таким образом, стиль текста - описательный, а жанр - научно-популярная статья. Надеюсь, ответ был достаточно подробным и понятным! Если у вас есть еще вопросы, обращайтесь.
В данной задаче необходимо вставить пропущенные знаки препинания и выделить причастные и деепричастные обороты, а также одиночные деепричастия.
1) Но стало ещё хуже, когда он покорно лёг на скамью вниз лицом, а Ванька, привязав его к скамье под мышки и за шею широким полотенцем, наклонился над ним и схватил чёрными руками ноги его у щиколоток.
Обоснование: В данном предложении имеется два причастных оборота: "приязав его к скамье под мышки и за шею широким полотенцем" и "схватил чёрными руками ноги его у щиколоток". Они выделены запятыми после подлежащего и сказуемого предложения.
2) Невысоко махнув рукой, он хлопнул прутом по голому телу.
Обоснование: В данном предложении имеется одиночное деепричастие "невысоко махнув рукой". Оно выделено запятой после подлежащего.
3) Он орал, тискал меня и наконец бросил на лавку, разбив мне лицо.
Обоснование: В данном предложении имеется причастный оборот "разбив мне лицо", выделенный запятыми после подлежащего и сказуемого предложения.
4) Дед засёк меня до потери сознания, и несколько дней я хворал, валяясь вверх спиною на широкой жаркой постели в маленькой комнате с одним окном и красной, неугасимой лампадой в углу пред киотом со множеством икон.
Обоснование: В данном предложении имеется причастный оборот "валяясь вверх спиною на широкой жаркой постели в маленькой комнате с одним окном и красной, неугасимой лампадой в углу пред киотом со множеством икон". Он выделен запятыми после подлежащего и сказуемого предложения.
5) Вынув из кармана пряничного козла два сахарных рожка, яблоко и ветку синего изюма, он положил всё это на подушку, к носу моему.
Обоснование: В данном предложении имеется причастный оборот "вынув из кармана пряничного козла два сахарных рожка, яблоко и ветку синего изюма". Он выделен запятыми после подлежащего и сказуемого предложения.