ОДИН В ПОЛЕ НЕ ВОИН. Эту пословицу используют, чтобы подчеркнуть, что надо действовать сообща, что в одиночку сложно что-либо сделать. Правда, в русском языке есть и противоположная пословица: "И один в поле воин". Значит, бывают ситуации, когда и от одного человека многое зависит.
Этот фразеологизм означает, что человеку будет легко с теми, кто рядом, что бы достичь чего-то, а если он один (одиночка) и будет считать, что сам справиться, у него не получится. Моральную поддержку должен иметь каждый.
Вместе с человеческим обществом изменяются и его ценности,но все равно остаются вечные ценности, которые имеют большое значение для всех людей. Таковой является дружба Это слово часто употребляется, но не каждый понимает его смысл. Дружба – это доверительные взаимоотношения открытых друг другу людей, готовых в любой момент. Главное, чтобы у друзей были одинаковые духовные и жизненные ценности, тогда они будут друзьями независимо от расстояния и длительных разлук. Подобное постоянство– отличительная черта настоящей дружбы.
Фразеологизмы (+ устойчивые сочетания) в тексте (выделены)
Как и вчера, Зося с утра возилась по хозяйству около хаты и на огороде, выполняя разную легкую работу, причем пани Юлия не однажды останавливала ее, стараясь по возможности все сделать сама. (возилась по хозяйству; выполняя работу; стараясь по возможности)
Пробегая поутру через сад, Зося на ходу приветливо бросила мне: "Дзень добры!" - и я смущенно пробормотал ей вслед: "День добрый..." (бросила на ходу)
Поглощенный похоронными, я уже не смотрел ей вслед, как вчера; я вообще почти не поднимал глаз и если видел ее мельком, то лишь случайно, непреднамеренно. (смотрел вслед; не поднимал глаз; видел мельком)
Отвлекаться и обращать на нее внимание представлялось мне в то утро чуть ли не кощунственным неуважением к памяти погибших. (обращать внимание)
Когда он ушел, я занялся было донесением, но затем, передумав, достал из планшетки однотомник, решив позволить себе короткую передышку. (короткую передышку)
Я отчасти забылся, однако стоял лицом к хате и смотрел перед собой, чтобы вовремя заметить возвращение бойца. (смотрел перед собой)
Я читал с выражением и любовью, наслаждаясь каждой строкой и в душе радуясь, что часового еще нет и мне никто не мешает. (читал с выражением; радуясь в душе)
Умолкнув на полуслове, я залился краской и, тотчас вспомнив о ссадинах, поспешно отвернулся, однако явственно расслышал, как у меня за спиною она тихо сказала: "Еще!" И по-польски и по-русски это слово означает одно и то же. (умолкнув на полуслове; залился краской; одно и то же)
Эту пословицу используют, чтобы подчеркнуть, что надо действовать сообща, что в одиночку сложно что-либо сделать.
Правда, в русском языке есть и противоположная пословица:
"И один в поле воин".
Значит, бывают ситуации, когда и от одного человека многое зависит.