Диалектные слова всё реже и реже встречаются в нашей речи .это действительно так .слова ,употребляемые жителями той или иной местности ,выходят из употребления .этому есть объяснения . на мой взгляд ,такое происходит из - за изменения способов коммуникации ,когда устная речь всё чаще переходит в чаты ,аськи ,блоги и т.д .одним словом ,интернет ,как чудо 20 века ,потеснил диалектизмы и унифицировал лексику . ещё одной причиной "умирания" диалектов ,является повышение общей речевой культуры населения через телевидение и радио .люди слышат образцы речи и уходят от местных словечек .ну кто сегодня станет говорить "махотка" вместо кувшин .не поймут ведь! ещё одна причина - все диалектные слова уже изучены филологами ,а новые не появляются по причинам,указанным выше . вот и остался для диалектных слов один удел - потихоньку терять своё влияние и особенности .эти слова по - прежнему используют писатели для придания местного колорита в художественных произведениях ,и режиссёры в фильмах ( по той же причине ) возможно ,найдись в наш век свой в.и.даль ,.мы бы узнали что - то новое о "живом "слове.
Лето. Утром встал ни свет ни заря. Решил не бить баклуши, а заняться полезным делом. Нельзя тратить зря драгоценные часы, это я зарубил себе на носу. Решил с утра пойти на рыбалку, но поймаю ли что-то - это вилами на воде писано. Надо хотя бы взять приятелей. Мишка и Сашка - друзья не разлей вода. Вот с ними и отправился. Но Мишка любит загребать дар чужими руками и не стал готовить все необходимое. Сказал так: "Ты кашу заварил, вот и делай все сам". Рыбалка, конечно. получилась курам на смех, но надолго врезалась в память.