М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Poжok1
Poжok1
05.10.2020 15:20 •  Русский язык

Искрясь, засверкали на листьях и травах капельки росы, и влажные полосы тумана, сжигаемые горячими лучами солнца, стали медленно отступать в низины. синтаксический разбор желательно подробно, но можно и сам разбор

👇
Ответ:
mondraj
mondraj
05.10.2020
Искрясь(обособленное обстоятельство, выражено деепричастием), засверкали (сказуемое, выражено глаголом) на листьях и травах(два однородных дополнения, выражены существительными) капельки (подлежащее, выражено существительным) росы (дополнение, выражено существительным), и влажные(определение, выражено прилагательным) полосы тумана (подлежащее, выражено словосочетанием: существительное+существительное), сжигаемые горячими лучами солнца(обособленное определение, выражено причастным оборотом), стали (сказуемое, выражено глаголом)медленно (обстоятельство, выражено наречием) отступать(вторая часть составного глагольного сказуемого, выражена глаголом) в низины (обстоятельство, выражено существительным).

    Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, сложносочиненное, состоит из двух частей, связанных соединительным союзом И;
1) двусоставное, распространенное, полное, осложнено обособленным обстоятельством, выраженным деепричастием, о однородными дополнениями;
2) двусоставное, распространенное, полное, осложнено обособленным определением, выраженным причастным оборотом.

[  ], и  [  ].
4,4(58 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
SHKKOLNIK228
SHKKOLNIK228
05.10.2020
Происхождение многих фразеологизмов связано с народными и литературными сказками с баснями И. А. Крылова и другими произведениями. В своей речи мы нередко пользуемся различными меткими выражениями, созданными писателями, поэтами, политическими деятелями и вошедшими в общее употребление.

Слона то я и не приметил (не обратил внимание на самое важно) .

А ларчик просто открывался (простой выход из казалось бы затруднительного положения)

Такие выражения называют крылатыми. Они как бы вылетели за пределы произведений, в которых первоначально были созданы, вошли в литературный язык, получив в нём более широкое, обобщённое значение.

Одним из лучших украшений речи является фразеологизм. Такие выражения нельзя буквально перевести на другие языки, так как их значение не складывается из смысла отдельных слов. При переводе фразеологизмов на русский язык его значение передаётся соответствующим по смыслу фразеологизмом, имеющимся в языке, на который его переводят.
Например:
Собаку съел (иметь большой опыт)
Немецкий язык- он в этом большой мастер
Французский язык – в этом его сила
4,4(67 оценок)
Ответ:
Yuliy5321
Yuliy5321
05.10.2020
В заключениЕ - это производный предлог, образованный от существительного, пишется на конце с буквой Е. Его значение: " под конец, в конце, заканчивая".
  Например: В заключение беседы учитель предложил задавать вопросы.
Существительное ЗАКЛЮЧЕНИЕ в предложном падеже имеет окончание И. Значение:  1) "место, в котором держат лишенный свободы", 2) "вывод, следствие чего-то".
  Например: В заключении своей работы автор подвел итоги исследования.

В вопросе задания наблюдается двусмысленность,
можно написать: 1)В заключение своего выступления (когда?) докладчик отметил необходимость продолжить исследование по данной теме. ( т.е. в конце выступления). Здесь  В ЗАКЛЮЧЕНИЕ - предлог.
2) В заключении врач отметил, что пациент требует дополнительного обследования ( в выводах).  Здесь В ЗАКЛЮЧЕНИИ (в чём?) существительное с предлогом В.
4,6(49 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ