2. Чтобы
3. Так же
4. Что бы
5. Так же
6. За то
7. То же
Объяснение:
1. Что(-бы) в 1-ом предложении без частицы -бы неправильно выстроится предложение, будет грамматическая ошибка. В этом случае правильно: чтобы, в 4-ом предложении частицу -бы можно мысленно убрать из предложения.
2. Так(-же) можно как бы мысленно убрать частицу -же и посмотреть как изменится смысл предложения.
3. За(-то) в этом случае в 6-ом предложении -то это указательный местоимение.
4. То(-же) в 7-ом предложении частицу -же так же квк и в остальных предыдущих случаях можно мысленно зачерунуть или выбросить.
1. Отдохнув, двинешься в путь.
Повествовательное, гр. основа - двинешься(=), односоставное, определенно-личное, осложнено деепричастием.
2. По ту сторону шоссе, местами близко подступая к дороге, раскинулись пшеничные поля.
Повествовательное, гр. основа - раскинулись(=) поля(-), двусоставное, осложнено деепричастным оборотом.
3. Он не выдержал и, глядя на неё, укоризненно покачал головой.
Повествовательное, гр. основа - он(-) не выдержал и покачал(=), двусоставное, осложнено однородными сказуемыми и деепричастным оборотом.
4. Шли по дороге молча и, затаив дыхание, слушали песню.
Повествовательное, гр. основа - шли(=), слушали (=), неполное, осложнено однородными сказуемыми и деепричастным оборотом.
Среди русских писателей, чьи произведения отличаются глубоким психологизмом, Бунин известен как своеобразный художник, чьё яркое лирическое дарование сочетается с талантом изобразительным и эпическим.
Психологизм, понимаемый в литературе как углубленная картина человеческих переживаний, тесно связан с лирическим началом у Бунина, не признававшего деления литературы на стихи и прозу. Ещё на раннем этапе творчества, до создания рассказа «Легкое дыхание», писатель сформулировал свой основной художественный принцип: «Поэтический элемент присущ … произведениям в прозаической форме». То, что Бунин называет «поэтическим элементом» прозы, по-видимому, есть музыкальность, лиризм и, конечно, психологизм. Рассказ «Легкое дыхание», впервые опубликованный в 1919 году, начинается описанием одной из могил на простом уездном кладбище. Однако слово «могила» не произнесено: оно ассоциируется со смертью, а перед читателем – «портрет гимназистки с радостными живыми глазами». Место упокоения Оли Мещерской изображено с художественных деталей, подчеркивающих то, что печальное событие произошло недавно: «над свежей глиняной насыпью стоит новый крест». В то же время эпитеты «свежий», «новый» имеют и другой смысл, оттеняя выразительность портрета девушки. Этот психологический штрих подготавливает к восприятию образа Оли Мещерской, столь яркого и неоднозначного.
Было замечено, что бунинский образ в своей предельной конкретности ничего не значит, кроме непосредственно самого изображенного объекта, и в то же время значит слишком многое. Рисуя свою героиню, автор подчеркивает ее юную красоту, «изящество, нарядность, ловкость, ясный блеск глаз». А самое главное, поразительную естественность