Общеупотребительные многие слова русского языка известны всему народу. Эти слова являются общеупотребительными, например: вода, земля, небо, птица; зеленый, синий, длинный; идти, думать, говорить. Наша обыденная речь прежде всего строится из общеупотребительных слов, которыми пользуются все русские люди, независимо от места жительства и профессии.
Диалектные слова - слова местных говоров, распространённые среди жителей определённой территории: коса-литовка, петух-кочет, гадюка-козюля. Слова, употребляемые в определенной местности: Стайка - сарай, Махотка - крынка, Гомонок - кошелек, Лыва - лужа. Есть северное наречие (1), южное наречие (2), среднерусские говоры. Особенности наречий для 1-го: оканье, взрывной [г], форма родительного падежа ‘у жоны’. Для 2-го: аканье, щелевой [γ], форма ‘у жене’. Среднерусские говоры: Получил Коля сразу два письма: от маминой мамы с севера и от папиной – с юга. Обе бабушки в гости зовут. «В избе у нас места всем хватит…», «Хата у нас просторная…»; «К речке узенькая тропинка ведёт», «Добежишь до речки по стежке»; «Утром рано петух тебя разбудит»,«По утрам станет кочет тебя будить».
Слово «кочет» диалектное.Интересно, что слова «задира» и «забияка» раньше тоже были диалектными, но теперь стали общеупотребительными.
"Потерять диалектные слова"– это значит потерять для науки, для истории нашего народа значительную часть языка. Вот почему наш долг, наша святая обязанность сохранить эти неоценимые сокровища живой народной речи». Г. Мельниченко.
Значение диалектизмов. Историческая ценность, сохраняющая особенности языка разных областей России; В тексте добиться реалистичности, создать особую атмосферу, используются для передачи особенностей речи жителей определенной местности.
Вроде так, не знаю правильно будет или нет, не уверена.
Какой-то человек хотел увидеться с известным ученым Ньютоном. Время близилось к обеду. Ньютон работал в своем кабинете и был занят. Незнакомец решил подождать его в столовой. Через некоторое время слуга принес для Ньютона обед- вареного цыпленка час,но тот все еще не появлялся. гость решил подкрепиться, сел к столу и ел цыпленка. Вскоре появился Ньютон. "Извините,что заставил Вас долго ждать. Позвольте мне пообедать,так как я очень голоден. После обеда мы побеседуем. Ньютон сел к столу и увидел куриные кости на тарелке. Он весело рассмеялся: "Вот видите,каковы ученый. Я совсем забыл,что уже обедал"
Какой-то человек хотел увидеться с известным учёным Ньютоном. Время приближалось к обеду. Ньютон работал в своём кабинете и был занят. Незнакомец решил подождать его в столовой. Через некоторое время слуга принёс для Ньютона обед – варёного цыплёнка час, но тот всё ещё не появлялся. Гость решил подкрепиться, сел к столу и съел цыплёнка. Вскоре появился Ньютон. Извините, что заставил Вас долго ждать. Позвольте мне пообедать, так как я очень голоден. После обеда мы побеседуем. Ньютон сел к столу и увидел куриные кости на тарелке. Он весело рассмеялся: „Вот видите, каковы учёные. Я совсем забыл, что уже обедал”.
Общеупотребительные многие слова русского языка известны всему народу. Эти слова являются общеупотребительными, например: вода, земля, небо, птица; зеленый, синий, длинный; идти, думать, говорить. Наша обыденная речь прежде всего строится из общеупотребительных слов, которыми пользуются все русские люди, независимо от места жительства и профессии.
Диалектные слова - слова местных говоров, распространённые среди жителей определённой территории: коса-литовка, петух-кочет, гадюка-козюля. Слова, употребляемые в определенной местности: Стайка - сарай, Махотка - крынка, Гомонок - кошелек, Лыва - лужа. Есть северное наречие (1), южное наречие (2), среднерусские говоры. Особенности наречий для 1-го: оканье, взрывной [г], форма родительного падежа ‘у жоны’. Для 2-го: аканье, щелевой [γ], форма ‘у жене’. Среднерусские говоры: Получил Коля сразу два письма: от маминой мамы с севера и от папиной – с юга. Обе бабушки в гости зовут. «В избе у нас места всем хватит…», «Хата у нас просторная…»; «К речке узенькая тропинка ведёт», «Добежишь до речки по стежке»; «Утром рано петух тебя разбудит»,«По утрам станет кочет тебя будить».
Слово «кочет» диалектное.Интересно, что слова «задира» и «забияка» раньше тоже были диалектными, но теперь стали общеупотребительными.
"Потерять диалектные слова"– это значит потерять для науки, для истории нашего народа значительную часть языка. Вот почему наш долг, наша святая обязанность сохранить эти неоценимые сокровища живой народной речи». Г. Мельниченко.
Значение диалектизмов. Историческая ценность, сохраняющая особенности языка разных областей России; В тексте добиться реалистичности, создать особую атмосферу, используются для передачи особенностей речи жителей определенной местности.
Вроде так, не знаю правильно будет или нет, не уверена.