М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
aruzhan7klass
aruzhan7klass
02.05.2022 10:48 •  Русский язык

Спишите. разделите слова черточками для переноса. подчеркните слова, которые нельзя перенести. ели надели белые шапки,спрятали в варежки колкие лапки.

👇
Ответ:
pecheintsynak
pecheintsynak
02.05.2022

Ели (нельзя перенести) на-дели/наде-ли бе-лые шап-ки, спря-тали/спрята-ли в вареж-ки/ва-режки/варе-жки кол-кие лап-ки.

4,8(20 оценок)
Ответ:
Tima22890
Tima22890
02.05.2022
Еле на-де-ли бе-лые шап-ки, спря-та-ли в ва-реж-ки кол-кие лап-ки.

Еле нельзя перенести
4,7(67 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
DV2608
DV2608
02.05.2022

Выбирай:

Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу

Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»

Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе

Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе

Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать

Возить воду (на ком-л. ) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером

Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи

Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий

Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться

Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о ошибках

Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события

Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез

Как в воду опущенный – печальный, грустный

Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования

Как две капли воды – очень похожи, неотличимы

Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий

Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться,

Как с гуся вода – все человеку нипочем

Много воды утекло с тех пор – много времени

Носить воду в решете – попусту тратить время

Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство

Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления

Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести

Толочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.

4,7(81 оценок)
Ответ:
Настя097343
Настя097343
02.05.2022

Выбирай:  

 

Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу  

Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»  

Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе  

Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе  

Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать  

Возить воду (на ком-л. ) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером  

Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи  

Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий  

Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться  

Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о ошибках  

Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события  

4,5(99 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ