Какая бывает роса на траве. когда в солнечное утро, летом, пойдешь в лес, то на полях, в траве, видны алмазы. все алмазы эти блестят и переливаются на солнце разными цветами – и желтыми, и красными, и синими. когда подойдешь поближе и разглядишь, что это такое, то увидишь, что это капли росы собрались в треугольных листах травы и блестят на солнце. листок этой травы внутри мохнат и пушист, как бархат. и капли катаются по листку и не мочат его. когда неосторожно сорвешь листок с росинкой, то капелька скатится, как шарик светлый, и не увидишь, как проскользнет мимо стебля. бывало, сорвешь такую чашечку, потихоньку поднесешь ко рту и выпьешь росинку, и росинка эта вкуснее всякого напитка кажется. л.н.толстой вопросы-подсказки. а) рассмотрите первое предложение. как вы думаете, почему писатель так построил его? б) каковы времена глаголов в первом абзаце и в чем их выразительность? в) зачем сказано пойдешь в лес – ведь не о лесе говорится в очерке, а о поле? может быть, упоминание о лесе лишнее? г) почему второе предложение начинается с повторения? может, заменить его на местоимение они? д) во втором предложении уже сказано: переливаются разными цветами, зачем после этого разъяснять: и желтыми, и красными, и синими – не лишнее ли это? с какой целью писатель сначала называет капли росы алмазами (что это за троп? ) и только потом разъясняет, что на самом деле это роса? е) чем выражено сказуемое в первом предложении второго абзаца? какой выразительной особенностью обладает эта форма? ж) почему второй абзац состоит из двух предложений? нельзя ли объединить его с третьим? з) какую роль играют сравнения (их три) во втором и третьем абзацах? какую роль играют эпитеты? и) зачем употреблено слово бывало? обратите внимание на времена глаголов, объясните, в чем их выразительность. к) почему в последнем предложении слово росинка употреблено дважды, а не заменено местоимением?
Освещает - глагол, нач. ф. - освещать, несовершенный вид, переходный, невозвратный, изъявительное наклонение, настоящее время, ед. ч., 3-е лицо,
сказуемое.
II. Костя, закрой окно!
Закрой - глагол, нач. ф. - закрыть, совершенный вид, переходный, невозвратный,
повелительное наклонение, ед. ч., 2-е лицо, сказуемое.
III. Если бы ты закрыл окно, никто не заболел бы.
Заболел (бы) - глагол, нач. ф. - заболеть, совершенный вид, непереходный, невозвратный, условное наклонение, ед. ч.; сказуемое.