Диалектные слова всё реже и реже встречаются в нашей речи .это действительно так .слова ,употребляемые жителями той или иной местности ,выходят из употребления .этому есть объяснения . на мой взгляд ,такое происходит из - за изменения способов коммуникации ,когда устная речь всё чаще переходит в чаты ,аськи ,блоги и т.д .одним словом ,интернет ,как чудо 20 века ,потеснил диалектизмы и унифицировал лексику . ещё одной причиной "умирания" диалектов ,является повышение общей речевой культуры населения через телевидение и радио .люди слышат образцы речи и уходят от местных словечек .ну кто сегодня станет говорить "махотка" вместо кувшин .не поймут ведь! ещё одна причина - все диалектные слова уже изучены филологами ,а новые не появляются по причинам,указанным выше . вот и остался для диалектных слов один удел - потихоньку терять своё влияние и особенности .эти слова по - прежнему используют писатели для придания местного колорита в художественных произведениях ,и режиссёры в фильмах ( по той же причине ) возможно ,найдись в наш век свой в.и.даль ,.мы бы узнали что - то новое о "живом "слове.
Каким я вижу себя и своих сверстников? это непростой вопрос для любого человека. на него практически невозможно ответить объективно, тем более дать характеристику личности, которая формируется в условиях непредсказуемости и хаоса, во времена перемен, без всякой уверенности в завтрашнем дне. нашим бабушкам и дедушкам, по-моему, было намного легче воспитывать своих детей, то есть наших родителей. они все жили в другой стране. сейчас много над тем, хорошо тогда было или плохо, я этим заниматься не буду, но я точно знаю одно – тогда была определённая идеология, и в соответствии с ней строилась жизнь граждан той страны. дома, в школе, летнем лагере, во всевозможных кружках и секциях подрастающее поколение воспитывали одинаково. для всех был единый кодекс чести и единые правила, не было никаких противоречий. конечно, не всегда всё шло гладко, но чаще это были исключения из правил.