Зміст вірша А. Малишка щирий, задушевний завдяки досконалій художній формі.
Порівняння — посивіла ти, як в тяжкий мороз непожата нива;
питальні та окличні речення, звертання — Де тебе питать?, Раднице моя на Вкраїні милій!, Вчителько моя;
зменшено-пестливі слова — зошитки, сонечко; повтори — летять-летять;
слова в переносному значенні — і роботи час проганяє втому; узяли фронти, впала чорна злива та ін.
Збірка: «Полудень віку» (1960 р.)
Жанр– пісня з елегійними мотивами
Тема: звертання до вчительки зі словами вдячності за ту сумлінну і відповідальну працю, якій вона присвятила все своє життя – виховання молоді.
Ідея: возвеличення невичерпної доброти, уваги героїні, її мужності, сили волі в подоланні життєвих перешкод
Основна думка: учитель – людина, завдяки якій майбутнє покоління могло сприймати світ, реалізувати себе як особистість.
Художні засоби:Епітети: «зоре світова», «зошитки малі», «молодій весні», «колосистім полі», «чорна злива», «тяжкий мороз», «непожата нива», «постаті несхилій».
Метафора: сонечко встає, і роботи час проганяє втому, двох синів узяли фронти, впала чорна злива
Порівняння – посивіла ти, як в тяжкий мороз непожата нива;
Риторичний оклик – Раднице моя на Вкраїні милій!
Звертання – Вчителько моя, море світова Риторичне запитання – “Де тебе питать, Де тебе зустріти?”
Зменшено-пестливі слова – зошитки, сонечко; повтори – і дзвенить дзвінок, летять-летять;
Происходил от старинного казацкого рода, отец его служил регистратором в канцелярии графа Η. Румянцева. С 1821 по 1823 год учился в Харьковском благородном пансионе М. Робуша, в 1824 году поступил русскую армию на военную службу в кавалерию унтер-офицером. Часто разъезжая по делам службы по Малороссии и Слобожанщине, слушал и записывал рассказы о старине, узнал немало интересных подробностей из старинного запорожского быта.
В 1828—29 гг. принимал участие в войне с турками и в сражении под Журжей был контужен. В 1831 г. он участвовал в польской кампании, в подавлении венгерского восстания (1849). В 1851 году назначен офицером для особых поручений при киевском, подольском и волынском генерал-губернаторе Бибикове, с 1854 года служил при нём в этой же должности, когда он стал министром внутренних дел. Занимался расследованием уголовных дел. 26 ноября 1855 года награждён орденом св. Георгия 4 класса за выслугу 25 лет в офицерских чинах.
В 1864 г. был прикомандирован к графу M. Н. Муравьеву в Вильну и с тех пор безвыездно жил в Северо-Западном крае. В 1865—66 г. он был председателем учрежденной в Вильне ревизионной комиссии по делам римско-католического духовенства, проводил русификаторскую политику. С 1868 года в отставке.
Последние годы своей жизни провёл в своей усадьбе «Тришин» Гродненской губернии, которую он получил от правительства, как награду за свою деятельность в Северо-Западном крае, в то же время занимал должность брестского уездного предводителя дворянства и председателя съезда мировых судей.
Написал 14 сочинений на русском языке и 26 на украинском, которым владел в совершенстве. Материал для повестей черпал частью из личных наблюдений над малорусской жизнью, частью из народной словесности — сказок, преданий и анекдотов, преимущественно фантастических или юмористических. Находился под сильным влиянием дворянской романтической литературы, идеализировал взаимоотношения между помещиком и крепостным. Главное произведение Стороженко, «Марко Проклятый», представляет смесь разнородных преданий и поверий в сильной авторской переделке. Гораздо ближе к народным источникам стоят повести: «Два брата», «Женатый чорт», «Скарб», «Се та баба». Ярким юмором отличается рассказ «Вусы». 23 украинских рассказа Стороженко были изданы в 1863 г. в Петербурге.
Некоторые произведения Стороженко на русский язык перевел Иван Бунин.
Похоронен на Тришинском кладбище.