Зробити синтаксичний розбір речення і намалювати схему: події, що про них гомін ходив у народі і що до них закликали всі оті промовці на ярмарку, тепер уже здавались не химерою, а неминучою дійсністю.
ответ:Коли я вперше почула її пісні, то одразу закохалася в них. І коли мені, ще школярці тоді, сказали, що співає американка – я не повірила. Вслухалася в її тонкий, чистий та прозорий голос, і лише легкий акцент видавав закордонну співачку. Творчість Квітки не перестає дивувати мене й сьогодні, кожного разу я відкриваю її по-новому, а її пісня надихає. У ній все – ліричність та емоційність, глибина і проникливість, життєва мудрість, якась первісна гармонія і спокій. Тут немає пафосу і позірної риторичності. Її голос звучить плавно, без напруги і надмірності, але в ньому повно життєвої сили і крику душі. А коли слухаєш її пісні, то завжди відпочиваєш і наповнюєшся почуттям любові й… туги, немов наслідуючи символічні слова пісні «Два кольори», де любов і журба завжди поряд. Навіть весела пісня у неї звучить тужливо-сумно. У цих піснях – вся Квітка Цісик, емоційна, сильна, вольова. Ця сила духу передається всім, і її голос неможливо не слухати. Якась космічна скорбота і туга, яка так властива українському народу, розлита у її піснях.
Є у світі така країна- Лексикологія.У ній завжди панує радість,життєлюбство та любов.Одного разу Король вирішив влаштувати свято . Грали музики, дівчата і парубки танцювали,веселилися.Лише антонім усе заперечував: музики не грають,на святі зовсім не весело, ніхто не танцює.Синонім був протилежної думки: усе на святі чудово , музики пречудово грають і на святі панує радісна атмосфера.Але що це? На святі з*явилися непрохані гості. Чаклун Сивобородий прилетів на своєму драконі Романові й викрав принцесу Марію, а також знищив все навкруги. Король почав хвилюватися за свою доньку та королівство.Йому потрібні були лицарі, але ніхто не хотів йти на злого чаклуна. І ось з*явилися вони - Омоніми. Омоніми пішли до замку Сивоборода.На шляху їм потрібно було замінити зламаний замок, до пастухові загнати баранців та на баранці річки Лексика приливти до замку злого Чаклуна. І ось вони тут. Щоб перейти через яр їм потрібна балка.Вони перетворилися на балку і перейшли через нього.Щоб перебратися через замок їм потрібно було зламати замок,але вартові одразу б помітили їх.Хтось з омонімів вирішив перетворитися на замок і висіти на двері замка.Друзі пройшли 1678 сходинок, перелетіли до центральної вежі і врятували принцесу. Але Сивобород вступив до бою. Він перетворив рукав своєї сорочки на рукав річки, але друзі одразу ж перетворилися на ключ птахів і полетіли до замку Лексикології. А злий Чаклун затопив свій замок . Ось так наші друзі Омоніми врятували країну Лексикології.
ответ:Коли я вперше почула її пісні, то одразу закохалася в них. І коли мені, ще школярці тоді, сказали, що співає американка – я не повірила. Вслухалася в її тонкий, чистий та прозорий голос, і лише легкий акцент видавав закордонну співачку. Творчість Квітки не перестає дивувати мене й сьогодні, кожного разу я відкриваю її по-новому, а її пісня надихає. У ній все – ліричність та емоційність, глибина і проникливість, життєва мудрість, якась первісна гармонія і спокій. Тут немає пафосу і позірної риторичності. Її голос звучить плавно, без напруги і надмірності, але в ньому повно життєвої сили і крику душі. А коли слухаєш її пісні, то завжди відпочиваєш і наповнюєшся почуттям любові й… туги, немов наслідуючи символічні слова пісні «Два кольори», де любов і журба завжди поряд. Навіть весела пісня у неї звучить тужливо-сумно. У цих піснях – вся Квітка Цісик, емоційна, сильна, вольова. Ця сила духу передається всім, і її голос неможливо не слухати. Якась космічна скорбота і туга, яка так властива українському народу, розлита у її піснях.
Объяснение: