Тільки-но починало світати, мати, вмившись, зодягала чисту сорочку, підв’язувалася вишитим фартухом і вилазила на лежанку. Я крізь сон чув її лагідну приповідку: «Ну ось і зійшов святець, аж віко підпер!». Незабаром кімната освітлювалася живими зайчиками, спалахували сухі дрівцята, потріскуючи голосними пострілами. Піч гоготіла, коли полум'я лизало своїм язиком челюсті.
Доки варилося снідання, мати місила тісто. То було цікаве видовисько. Материні руки раз по раз занурювалися в діжу, од чого ослінчик аж двигтів. Тісто вимішувалося, крутішало. Коли воно нарешті ставало в'язким, як гума, і вже важко було працювати руками, мати призупиняла роботу, будила свою родину й годувала сніданком. Поснідавши, батько йшов на роботу, а я біг на кінець городу, щоб наламати широких капустяних листків. За цей час в оселі вже стояв паркий дух. На засланому простирадлом ліжкові, а поверх ще й рушником, пузатилося кілька кругленьких паляничок. Мати була вся в роботі. Легкими рухами рук вона витягувала опецьок тіста, вмокала у воду руки, щоб воно не прилипало, й, перекидаючи з однієї долоні в другу, формувала круглу, наче сонце, хлібину. Злегка поплескавши верхівку, ненька клала паляницю на рушник. Робила вона це так вправно, що я навіть не встигав уволю надивитися.
Доки мати викачувала останню, найменшу паляничку, що призначалася мені, я біг за лопатою і, внісши, приставляв її до печі. На лопату клали капустяний листок, змащений олією або притрушений борошном, й усаджували хлібину. Біле тісто паляниці нариз обдувало гарячим духом печі. Нагнічені челюсті покліпували, паче в безмісячну ніч зорі. Іскорками розжареної сажі здригався жар. Зробивши виделкою кілька в, мати шугала лопату з хлібиною в гарячу утробу печі; потім другу, третю, аж доки не сховалася за челюстями й моя паляничка.
Объяснение:
асортимент, маса, брутто, абревіатура, інтелігент, адміністративно-територіальний, акредитація, імміграція, емісійний, тонна, дисертація, іммігрант, ілюзія, Голландія, ілюстративний, шилінг, інноваційнний, корупція, колона, контрреволюція, анотація, пасатіжі, раллі, група, класифікатор, асигнаційний, забалотований, марокканець, сума, алея, каса, стакато, бароко, Ренесанс, інтермецо, конгрес, ванна, масаж, новела, балкн, колегія, колекційний, імунітет, інкасатор?, касета, ефективний, комерція, коректор, колона, міра, Шиллер, хобі, Міссурі, вілла, опонент, Ізабелла, асамблея, бравісимо, шассі.
Объяснение:
В українській мові подвоєння в іншомовних словах чітко регламентується трьома правилами:
1. Всі загальні назви (слова з маленької букви) пишуться без подвоєнь, крім 17 слів-винятків (їх варто вивчити напам’ять):
аннали (літопис),
бонна (нянька),
брутто(вага товару з упаковкою),
ванна (ванний),
мадонна,
манна (манний)(манна небесна, а не каша),
мотто (дотепний вислів, епіграф),
нетто (вага товару без упаковки),
панна,
пенні (англійська копійка),
тонна,
білль (законопроект),
булла (грамота Папи Римського),
вілла,
мулла (мусульманський священик),
дурра (рослина),
мірра (смола).
Увага! Пишемо «мадонна», «донна» - спільнокореневі, але «беладона» (отруйна рослина).
2. При збігу однакових приголосних префікса й кореня подвоєний приголосний маємо лише тоді, коли в мові вживається паралельне непрефіксальне слово: апперцепція (бо є перцепція), імміграція (бо є міграція), інновація (бо є новація), ірраціональний (бо є раціональний), ірреальний (бо є реальний), контрреволюція (бо є революція), сюрреалізм (бо є реалізм).
Примітка. Коли непрефіксальне слово своїм змістом далеко відходить від префіксального (напр.: нотація — анотація, конотація), приголосний не подвоюється на письмі.
Увага! імміграція – міграція – еміграція. (виділено префікси, в цих словах вони різні, тому в першому випадку подвоєння відбувається, а в останньому - ні).
3. Подвоєні приголосні зберігаються в географічних, особових та інших власних назвах: Андорра, Гаронна, Голландія, Калькутта, Марокко, Міссурі, Ніцца, Ренн, Яффа; Бетті, Джонні, Мюллер, Руссо, Фламмаріон, Шиллер.
Примітка. Подвоєні приголосні зберігаються і в усіх похідних словах: андоррський (Андорра), марокканець (Марокко), яффський (Яффа).
Підказка: У тестах ЗНО всі малознайомі назви міст, країн, людей пиши з подвоєнням: Гол..андія, Пікас..о, рот..ердамець (Роттердам), дік..енсівський (Діккенс), буд..ист (Будда).