Нині практично всі випускники українських шкіл прагнуть вступати до вищих навчальних закладів. Україна має значно більше університетів, ніж країни Європи. Я вважаю, що вища освіта не потрібна абсолютно всім. На мою думку, працю за покликання душі можна знайти й без ступеня бакалавра чи магістра.
Людям слід розуміти, що професія має бути корисною для самого себе й суспільства. Кожному необхідно відчувати, що його професія необхідна народу. Яскравим прикладом може слугувати байка видатного українського філософа Григорія Савича Сковороди «Бджола та Шершень». Автор доводить, що праця має стати для людини природною потребою та «найсолодшою поживою», лише тоді вона «потрібне робить неважким, а важке — непотрібним». У силі байки Григорій Сковорода бачить щастя людини в «природженому ділі». У творі Бджола — «герб мудрої людини, що в природженому тілі трудиться». Вона говорить: «Нам незрівнянно більша втіха збирати мед, ніж споживати. До цього ми народжені». Шершень — «образ людей, що живуть крадіжкою чужого й родилися на те, щоб їсти й пити». Бджола бачить себе хоч і в тяжкій, але «сродній праці». Шершень не розуміє її, а тільки принижує та ображає: «ти така дурна». Глибокий зміст — головне, що є в Байках Сковороди. Автор так сказав: «Байка тоді нікчемна та баб’яча, коли в простому та чудному лушпинні своєму не ховає зерна істини». На жаль, людей, які хочуть працювати лише за гроші, а не за покликом душі усе більшає.
Робота має приносити людині задоволення. Після виконаної справи ми повинні розуміти, що час не пройшов дарма. Нехай втрачено багато сил, та задоволення, отримане від роботи, має бути неповторним. Не можу не згадати художників, скульпторів, модельєрів, поетів, співаків, акторів. Люди отримують задоволення від своєї професії. Художники всі свої почуття викладають у неймовірно гарні картини. Актори знаходять себе на сцені. Вони мають ролі, які повинні пронести крізь себе, зіграти щиро, від душі. Лиш тоді людина вважатиметься гарним актором. Співаки заворожують людей своїм невимовно чудовим, сильним голосом. Поети ті чи інші почуття, радість, щастя, смуток виливають у віршах. Можливо, якщо дозволити людині заробляти на життя тим, що в неї виходить найкраще та найлегше, вона з задоволенням буде займатися такою роботою, не вважаючи її тяжкою повинністю. Робота буде «сродною» тоді, коли, виконавши її, людина водночас, можливо, буде відчувати фізичну втому, але й задоволення від виконаного.
Я дуже поважаю волонтерів, які віддаюсь свій час, гроші, сили заради до ншим. Саме ці люди залишили часто високооплачувані посади чи просто звичне місце роботи, і жертвують свїм життям заради інших. Тут рівними стають усі: і ті, що мають вищу освіту, і той, що щойно встав зі шкільної парти.
Отже, ми переконалися, що краще бути гарним будівельником, праця якого приносить користь, а не посереднім юристом, не надто потрібним суспільству.
Объяснение:
Помилки можуть бути орфографічні, пунктуаційні, лексичні, стилістичні. Причинами такого явища є погане знання української мови, поширенність суржика, мовне безкультур'я.
Дуже поширеними є русизми (слова чи мовні звороти, утворені за зразком російських мовних форм) та інтерфереми (буквальний переклад з російської, але з урахуванням норм української мови).
Приклади помилок:
русизми: кошти, які поступали (треба - надходили); відвар шиповника (треба - шипшини); великі язви (треба - виразки); упаковка (треба - пакунок або пакування), підгузники (треба - підгузки).
інтерфереми: на протязі години (треба протягом / упродовж години), відключення (треба - вимкнення), в кінці кінців (треба - зрештою, кінець кінцем, врешті-решт), поставщиків (треба - постачальників); датчанин (треба - данець). мати відношення (замість мати стосунок, стосуватися).
Граматичні: по законам України, спричинив до нової хвилі розпалу…; змиритися з цієї жорстокості; Решта питань залишилися…; майстерня по ремонту; відсотки по кредиту, більшість голосували.
Вивіска підприємства: ТМ «Три ведмедя» (Правильний варіант - ведмеді).
Лексичні: Невірне вживання слів. Наприклад: різновидність мешканців експозиції надалі планують розширити (про нових мешканців зоопарку); смакота невідомої породи (про харчові продукти); гостинні гості.
Ще один приклад реклами: "Іграшка навчає малюка кольорам та формам на трьох мовах: англійська, француська, російська"
По-перше, французька. По-друге, правильно буде навчає (як?) трьома мовами: англійською, французькою та російською. Отже, тут зустрічаємо одразу орфографічу та синтаксичну помилки.