ПЕРЕКЛАДНИ́Й, а, е. Стос. до перекладу. Перекладний словник.. — словник, що містить у собі переклади слів однієї мови на іншу (Словник лінгвістичних термінів, 1957, 117); Кожний виступ одночасно передавався трьома мовами — мовою, на якій виступав промовець, та двома перекладними (Наука і життя, 8, 1959, 59);
// Перекладений з однієї мови на іншу. Я з великою приємністю читаю в «Зорі» Ваш переклад.. Другого такого гарного перекладу в перекладній літературі українській я не знаю (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 127); Починає [Іван] перебирати, папери. Переклади,.. п'єси перекладні, оригінальні, шкільні праці на задану тему (Петро Колесник, Терен.., 1959, 45).
————-
перекладацький
-а, -е.
Стос. до перекладу (у 2 знач.) і перекладача. Перекладацька майстерність. || розм. Який готує перекладачів. Перекладацький факультет.
Остальное не знаю...
Вивчаючи наш рідний край, ти гордишся дізнаваючись про минуле своїх предків і усвідомлюєш всю старизну нашого рідного краю. Ти знаєш, що колись ще якись учень буде бачити і розуміти те саме.
Коли ти бачиш різні старі речі, снаряддя праці, якими раніше користувались наші предки ти радієш за те, що вони були такими розвиненими.
Ти відчуваєш цей дух, дух античності який панував у тих місцях та вивчаєш його.
Ти милуєшся ним і збагачуєш свої знання одночас. Ти розвиваєшся, як і раніше розвивались наші предки. І надієшся, що так буде завжди
207. Скільки в поданих реченнях іменників IV відміни? Німець скаже: "Ви моголи". "Моголи! Моголи!" Золотого Тамерлана Онучата голі. Німець скаже: "Ви слав'яне". "Слав'яне! слав'яне!" Славних прадідів великих Правнуки погані! (Т.Шевченко)
1208. Скільки в поданому тексті іменників твердої групи? Якщо ти українець і живеш поза Батьківщиною, не дай використати себе для денаціоналізації народу, серед якого народився і виріс, а тим більше – для боротьби з його намаганнями утвердитися на шляху самостійного розвитку (Б. Олійник).
5209. Скільки в поданому тексті іменників м'якої групи? Народ, що не усвідомлює значення рідної мови для свого вищого духовного життя, що сам її відкидає й відрікається її, чинить над собою самовбивство (П. Шафарик).
2Объяснение: