Переклад - діяльність, що полягає в передачі змісту тексту, створеного однією мовою, засобами іншої мови, а також результат такої діяльності. Її теоретичним осмисленням і оптимізацією займається дисципліна, звана наукою про переклад, і включає в себе кілька напрямків, серед яких вирізняються теорія перекладу, аналіз перекладу, методика навчання перекладу. Особливе місце посідає машинний переклад - наукова і водночас технологічна дисципліна, пов'язана і з наукою про переклад, і з комп'ютерною лінгвістикою. Як і багато інших розділів прикладної лінгвістики, переклад по суті міждисциплінарний - він пов'язаний не тільки з наукою про мову, а й з літературознавством, когнітивними науками, культурною антропологією, країнознавством.
Відповідь:
3.Зредагуйте словосполучення, які містять слова, вжиті в неправильному значенні. Визначте, в якому значенні можна використовувати виділені слова.
Договоритися про зустріч - домовитися про зустріч, ти можеш договоритися;
інформація на рахунок поїздки - інформація стосовно поїздки, на рахунок надійшли кошти;
заказати напиток - замовити напій; слово заказати в українській мові не вживається.
здавати екзамени - складати іспити, здавати макулатуру;
знімати квартиру - винаймати квартиру, знімати фільм;
денна виручка - денний дохід, прийти на виручку;
переводити статтю - перекладати статтю, переводити через дорогу;
переводити гроші по пошті - переказувати гроші поштою, переводити через дорогу;
вияснити питання - з'ясувати питання,
вмішатися у справи - втрутитися у справи,
наказати дитину - покарати дитину, наказати повернутися;
заставити зробити - змусити зробити, заставити кімнату меблями.
Пояснення:
Спалах-спалахувати((-спалах-)
Сум-сумувати(-сум-)
Радість-радіти(-рад-)
Бігун-бігти(-біг-)
Співак-співати(-спів-)