Вареники: Були у мясниці вареники, та в піст на вербу повтікали. Вареники доведуть, що і хліба не дадуть.
Вареники побіденники! сиром боки позапихувані, маслом очі позаливані, вареники побіденники! Ви же вареники, ви же великомученики: ви ж у великих окропах кипіли, ви ж велику муку терпіли!., а як ми вас побідимо, то всіх поїмо.
Вареники мученики, в окропі кипіли, велику муку терпіли.
Паляниця. Яка пшениця, така й паляниця Паляниця — як пух, як дух, як милеє щастя Нехай книш, аби не паляниця. Паляниця — хлібові сестриця. Без приправи і паляниці не зробиш. Із-за смичка — тонка паляничка. їв би паляниці, та зубів нема. Не для Гриця паляниця.
Калина Любуйся калиною, поки цвіте, а дитиною, поки росте. Який кущ, така й калина, яка мати, така й дитина. Весною калина білим цвітом квітує, а восени червоним. У лузі калина з квіточками, неначе мати з діточками. Нема цвіту білішого, як цвіт на калині, нема в світі ріднішого, як мати дитині. Без верби і калини нема України.
ПОВСЮДУ: в лесу, в саванне или даже в вашем саду — живые существа непрестанно «разговаривают» друг с другом. В книге «Язык животных» говорится: «Живые организмы задействуют все органы чувств, а также всевозможные позы и движения, посылая и получая сигналы — кто-то едва уловимые, а кто-то и весьма явные, как, например, скунс в момент испуга. Они издают запахи, пищат, гогочут, поют и чирикают; обмениваются электрическими и световыми сигналами, меняют окраску, „танцуют“ или даже топчут и трясут находящуюся под ними поверхность» («The Language of Animals»). Что же они хотят этим сказать?
"Ця адреса невірна":сказав він.
Вони пішли в степ не сказавши нікому.
ЇЇ підпис був дуже гарний.