М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Твир роздум на тему "чому завжды треба буты вичлывым с людьми пожелого возраста.

👇
Ответ:
Artobotik
Artobotik
09.06.2021
Кожний день на вулицi можна побачити людину у похвiльному роцi. Цi люди все життя чесно працювали хтось мабуть навiть бук ветераном i воював за рiдну краiну . l ось вони вони вже не такi молодi як булы, не кожний з них може навiть спокiйно перейти дорогу без сторонньоi до Ми же в самому росквiтi сил i зобов'язанi не тiльки буты ввiчливими з ними , але i домомогати iм, вони це заслужили.
4,7(5 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Криш7771
Криш7771
09.06.2021
-Доброго дня мистере Ватсон , Сьогодні до мне прийшла дівчана і попросила розібратися в її сраві.
-Доброго дня мій любій Холмс, чи можу я вам до
-Так можете-сказав Холмс и продовжив- ця справа досить сккладна, тому розповідати,що трапілось буду вже по дорозі на Шлахт стрит.
-Добре,тоді колі ми вирушаемо?
-Вирушати будемо негайно,бо ця справа негайна і дуже важлива.
-Тоді я викличу кеб?-Холмс встав з свого улюбленого крисла и пидийшов до вікна і мовив.-Якщо для вас це не складно то виклечте.
-Для мне це за честь,викликати кеб для самого Шерлока Холмса
-Годі гаяти час на дурниці!
-Добре 
     Пройшло десять хвилин і ми з Холмсом сидили у Кебі і він посвятив мене у цю справу
-о це так я и падумати не миг,що бувае таке.
-виявляется,що бувае.чи можу я посидити у тиші и подумати над ціею спрапвою
-Так звісно
-Добре
4,7(11 оценок)
Ответ:
246741248
246741248
09.06.2021
. це властиве тільки даній мові стійке поєднання слів, значення якого не визначається значенням входять до нього слів, узятих окремо. З-за того, що фразеологізм (або ж ідіому) неможливо перекласти дослівно (втрачається сенс) часто виникають труднощі перекладу та розуміння. З іншого боку такі фразеологізми надають мові яскраве емоційне забарвлення. Часто граматичне значення ідіом не відповідає нормам сучасної мови, а є граматичними архаїзмами. Приклад таких виразів в російській мові: «залишитися з носом», «бити байдики», «дати здачі», «дурня валяти», «точка зору» і т. п.
4,7(58 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Українська мова
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ