- Доброго дня, Лілія Василівна. Я принесла вам книжку, яку брала тиждень тому.
- Добрий день Марино. Швидко прочитала. Клади сюди, я її почищу.
- Я завжди дивувалася, як всі ваші книги, у хорошому стані, тому що деякі вже старші за мене.
- Усе дуже просто. Я завжди протираю на них пилюку, підклеюю клеєм, тому що скотч видно. Книга- це скарб для людини, але деякі цього нерозуміють.
- Це чудово і дуже цікаво. На мою думку до книги треба ставитися з любов³ю і повагою.
- Саме так. Якщо на книзі стерається малюнок, то можна просто намалювати новий, або обгорнути книжечку, у нову обкладенку. Ніколи не треба кидати її на підлогу, тому що вона відразу порветься. Загалом це всі правила, які я знаю і дотримуюся їх, і по цей день. Люби та цінуй книги, вони ще тобі у житті знадобляться!
- Дуже дякую, за цікаву розповідь. Допобачення!
- Допобачення!
Объяснение:
Объяснение:
Преподобный Па́мва Беры́нда (светское имя — Па́вел; между 1550 и 1570 годами; Езуполь, Речь Посполитая — 13 июля 1632; Киев, Речь Посполитая) — украинский[1] лексикограф, поэт, переводчик религиозной литературы и гравёр. Один из первых восточнославянских типографов в землях В разное время Берында трудился над написанием, редактированием и изданием таких книг и ксилографий как:
«Служебник» (Стрятин, 1604)
«Требник» (Стрятин, 1606)
«Иоанна Златоустого книга о священстве» (Львов, 1614)
Ксилография с изображением евангелиста Иоанна (Львов, 1616)
«Вирши на Рождество Господа Бога и нашего Иисуса Христа» (Львов, 1616)
«Анфологион» (Киев, 1619)
«Номоканон» (Киев, 1620)
«Беседы Иоанна Златоуста на 14 посланий апостола Павла» (Киев, 1623)
«Беседы Иоанна Златоуста на Деяния апостолов» (Киев, 1624)
«Толкование на „Апокалипсис“ Андрея Кессарийского» (Киев, 1625)
«Триодь постная» (Киев, 1627)
«От Отечьника скитскаго повесть удивителна о диаволе» (Киев, 1627) (приписывается
Ось чому не можна шуміти в лісі .