М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Chaucer: the first english poet
geoffrey chaucer was a soldier and a diplomat, a courtier and a poet. these days he seems to be treated mostly as a playwright. five of his not-for-the-children canterbury tales are currently roistering around the stage of the newly revitalized young vic theatre.
another canterbury tales, the musical version which was a long-running success, is being revived at another london theatre.
chaucer’s 20 surviving tales are lusty stories supposedly told by pilgrims whiling away the miles as they trek to the shrine of thomas a’becket in canterbury cathedral. they’re the fist true poems in english, and these days collaborators flock to give chaucer a helping hand in climbing the footlights.
so at the young vic an actor robed as the local vicar shakes hands with ar-riving patrons, welcoming them to the annual geoffrey chaucer storytelling compe-tition.
the contest is held on the tented vicarage lawn. the vicar turns host and in-troduces the ‘finalists’, who step forward one by one and tell their chosen tales. la-dies of the parish serve mulled wine and mince pies to the audience between stories.
each of the five selected tales, acted by a versatile cast of seven, bears the mark of inventive direction. the knight’s tale is acted almost in slow motion to convey the haunting flavor of courtly romantic love. the cook’s tale becomes a short and simple song.
the others, however – the reeve’s tale, the wife of bath’s tale and the mil-ler’s tale – are rough and ready knockabout, an innocent celebration of what critics labelled ‘classically sanctioned dirt’.
earthy old chaucer probably would recognize little of it. there was no eng-lish theatre when chaucer was born about 1340, and no english-language literature either. for him to write in english was revolutionary.
no one knows when chaucer began the canterbury tales, but he worked on them for a quarter-century. they were still unfinished when he died in 1400, to be buried in westminster abbey as the first occupant of what we now call poet’s cor-ner.
(gregory jensen)

выпишите из текста предложения, сказуемые которых употреблены в present simple.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
kostija73
kostija73
30.03.2023
1. Were we swimming across the river yesteday?
Where were we swimming?
Were we swimming across the river or in the lake?
We were swimming across the river, Weren't we?
2. Had we done our homework?
What had we done?
Had we done our homework or not?
We had done our homework, didn't we?
3. Was Mr Smith reading a nespaper?
Who was reading a nespaper?
Was Mr Smith reading a nespaper or a book?
Mr Smith was reading a newspaper, wasn't he?
4. Have we already done our work?
What have we already done?
Have we already done our work or started it?
We have already done our work, didn't we?
5. Shall I choose the profession of a doctor?
What profession shal I choose?
Shall I choose the profession of a doctor or a singer?
I shall choose the profession of a doctor, shan't I?
4,6(14 оценок)
Ответ:
Yarmoshenkobchmd
Yarmoshenkobchmd
30.03.2023
My favourite toyмоя любимая игрушкаas a child, i had a lot of toys. they were mostly soft teddy bears, rabbits, mice, interactive dogs and cats. there were also many dolls of different sizes, colours and skills. i had one doll which could talk. the other doll could walk and dance. i liked all my toys and i took good care of them. however, if i were asked which my favourite toy was, i would answer a sewing machine. it might sound strange but as a child, i liked making new and fashionable clothes for my dolls. i often asked my mum to knit something for them, for example, a scarf or a dress. when it came to sewing i wanted to do it by myself and i even tried to use my grandmother’s complicated and huge sewing machine. when my father learned what i want most for the new year, he decided to surprise me. on the next january 1st, when me and my brother woke up, we found a nice kid’s sewing machine and a toy machine gun under the bed. i was so happy that i started sewing different pieces of clothing for my dolls immediately. nobody was allowed to touch this machine except me. all my cousins and friends were jealous. they wanted to have the same toy or at least to have a chance to play with mine. although it was a toy machine, it had all the necessary features, which adult sewing machines have. i now could make real doll dresses or skirts. my dolls seemed to be also grateful for such fashionable clothes. i couldn’t thank my father more. i think it was a rather generous gift. since then i’ve had many other toys but none as good as this sewing machine.в детстве у меня было много игрушек. в основном это были мягкие плюшевые медведи, кролики, мышки, интерактивные собачки и кошки. было также много кукол разных размеров, цветов и способностей. у меня была одна кукла, которая могла говорить. другая кукла могла ходить и танцевать. мне нравились все мои игрушки, и я хорошо заботилась о них. однако если бы меня спросили, которая была моей самой любимой игрушкой, я бы ответила - швейная машинка. это может показаться странным, но в детстве, мне нравилось создавать новую и модную одежду для своих кукол. я часто просила свою маму связать что-то для них, например, шарф или платье. когда дело доходило до шитья, я хотела сделать это сама, и даже пыталась использовать сложную и огромную швейную машинку своей бабушки. когда мой отец узнал, что я хочу больше всего на новый год, то он решил подготовить для меня сюрприз. на следующее 1-ое января, когда мы с братом проснулись, мы нашли под кроватью отличную детскую швейную машинку и игрушечный автомат. я была так счастлива, что сразу же начала шить различную одежду для своих кукол. никто не мог прикоснуться к этой машинке, кроме меня. все мои двоюродные сестра и подруги завидовали. они хотели иметь такую же игрушку, или, по крайней мере, иметь возможность поиграть с моей. несмотря на то, что это была игрушечная машинка, у неё были все необходимые функции, которые есть у взрослых швейных машинок. теперь я могла создавать настоящие платья и юбки для кукол. мои куклы, казалось, были также за такую модную одежду. я просто не знала, как отца. думаю, что это был довольно щедрый подарок. с тех пор у меня было много других игрушек, но, ни одна не была так хороша, как эта швейная машинка.
4,5(7 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ