When it is warm, I take off my coat. It is a funny situation but she looks very unhappy. An interpreter translates from one language into another. I recommend you to go to this new restaurant. City Museum closes at 5 o’clock in the evening. Water boils at 100 degrees Celsius. Julia is a teacher. She teaches Maths to young children. Wool comes from sheep. In Britain the banks usually open at 9.30 in the morning. Nick usually sleeps eight hours a night. The sun sets in the west. Ann and I are good friends. We have lots in common. Sue always arrives at work early. The Earth goes round the Sun. Food is very expensive in this country. It costs a lot of money. Plants need water to grow. Caterpillars turn into butterflies. My job is very interesting. I meet a lot of people. Tony is 34 and he has 73 prizes from skateboarding competitions. Shoes are very expensive. They cost a lot of money.
ДЕВУШКА, КОТОРАЯ ПОЛУЧИЛА ВОЛОС, ДОЛЖНА СДЕЛАТЬ ВИГРА ДЛЯ ЭКЗАМЕНОВ
Восставший 16-летний спортсмен вынужден сидеть на экзаменах GCSE с париком «8.99», потому что она нарушила школьное правило, запрещающее странные прически, Сабрине Коэн сказали, что ей не разрешат сесть на свои GCSE после того, как она умрет своими ярко-красными волосами. Когда она отказалась вернуть свои волосы до нормального темно-коричневого цвета, ей дали? 10 из школьных фондов, чтобы выйти и купить парик.
Сабрина покрасила волосы после того, как пошла со своей матерью и вышла жить с друзьями. Учителя в ее школе в Ньюпорте, Гвент, также обнаружили неприемлемым кольцо через ее пронзительную нижнюю губу и приказали ей скрыть ее штукатуркой.
После получения? 1 0 она купила парик? 8,99, чтобы носить, когда она входит в экзаменационные залы.
Вчера она сказала: «Это глупо, они позволили мне сдать экзамены на парике, но не на моих волосах. Я не понимаю, почему красные волосы имеют какое-то значение для моей сидеть и сдать экзамены». Ожидается, что яркий подросток получит 11 классов A-Star в своих GCSE в Басалегской общеобразовательной школе.
Сабрине было разрешено продолжать принимать ее GCSE, при условии, что она носит парик и штукатурки. Однако она сказала: «Парик проникает в мои глаза, а штукатурки нервничают и влияют на мою концентрацию. Я очень расстроен из-за того, что моя карьера подвергается риску за что-то глупое».
Сабрина надеется изучать физику в университете, но теперь ей может потребоваться найти новую школу для изучения уровня А. Д-р Ian Carrero, директор Bassaleg, сказал, что школьные правила запрещают «странные стили для волос», и что только разрешенные пирсинг были на ушах, странные прически могли отвлекать других учеников от сдачи экзаменов
ССЫЛКА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ
Объяснение: