Сколько всего времен в английском языке в активном и
страдательном залоге?
8.1.2 Что такое активный залог?
8.1.3 Что такое страдательный залог?
8.1.4 Переведите на русский язык “The books may be taken in the
library”.
8.1.5 Каким временем переводится на русский язык Present Perfect?
8.1.6 Когда употребляется Present Perfect, а когда Past Simple?
8.1.7 Когда употребляется время Past Continuous?
8.1.8 Какие сигналы времени Present Simple вы можете назвать?
8.1.9 Как иначе называется группа Simple?
8.1.10 Как образуются все времена группы Perfect в страдательном
залоге?
8.1.11 Что меняется по временам в сказуемом выраженном глаголом в
Progressive и что остается неизменным?
8.1.12 Что такое неправильные глаголы и для образования каких времен
их нужно знать?
8.1.13 При какой частицы образуются отрицательные
предложения во всех временах, и на каком по счету месте она
ставится?
8.1.14 Какое время не употребляется в страдательном залоге?
8.1.15 Когда к сказуемому добавляется окончание «S»?
8.2 Put down the following sentences, underline the predicate and
define its tense and voice form. Then translate the sentences
8.2.1 He was constantly laughed at.
8.2.2 Who has taken my dictionary? I’ve been looking for it for half an
hour.
8.2.3 I got acquainted with him many years ago.
8.2.4 I am a little frightened for I have lost my way.
8.2.5 Ivan has just returned from Berlin. I have not seen him since last year.
8.2.6 Twice two makes four.
8.2.7 I have known him for a long time.
8.2.8 I never talk while I’m working.
8.2.9 This work will be done in time.
8.2.10 What are you doing? I am cooking our dinner.
8.2.11 Are all of you here?
8.2.12 How well does he speak English?
8.2.13 Have new achievements been shown to you?
8.2.14 When I was a student I lived in Saint Petersburg.
8.2.15 When will the new house be built?
8.2.16 The letter had been written already when she left the room.
8.2.17 Interesting problem is being discussed in the club now.
8.2.18 He will pick out the books he wants to read.
8.2.19 This house has not been lived in for a long time.
8.2.20 Do you like such books?
8.2.21 Will he attend a meeting after the lessons?
8.2.22 They were awfully glad to have a chance to hear the great singer.
8.2.23 She is well spoken about.
8.2.24 I will leave on Wednesday morning.
8.2.25 Nothing can be done, the decision has been already taken.
«Например, «кормильство» — своеобразная форма домашнего воспитания детей феодальной знати. В возрасте 5-7 лет малолетний княжич отдавался кормильцу, которого князь подбирал из числа воевод, знатных бояр. При этом кормилец выполнял несколько функций. Он был не только наставником-воспитателем, но и распоряжался делами в порученной ему отдельной волости от имени воспитанника. В обязанности кормильца как наставника входило умственное, нравственное и военно-физическое воспитание, раннее привлечение княжича к государственным делам.
Другой институт воспитания и обучения в Древней Руси — «дядьки». Дети воспитывались у брата матери, то есть у родного дяди. В свою очередь отец ребенка принимал на воспитание детей родной сестры. В результате создавались оригинальные семьи, в которых «дядьки» воспитывали племянников и племянниц. «Дядьки» были наставниками племянников, а те — первыми их
Институт «кумовства» — трансформация «дядьки» из воспитателя племянников в своей семье в духовного и нравственного наставника детей в семье родителей. С принятием христианства «кум» и «кума» стали крестными отцом и матерью.
Позже появились институт «мастеров грамоты» — одиночек и школы «мастеров грамоты». Мастера грамоты были главными лицами народного просвещения и подготовки духовенства, сделавшие промысел из обучения грамоте. Как правило, они основывали школы: в семье, в домах учителей, при монастырях и церквах. Обучение детей было тяжелым делом, требовавшим времени и великой затраты сил, чтобы научить немногому — читать и писать».