Вставить артикли a/an/the или нулевой где это необходимо 1. I’d like … chicken sandwich and … glass of … mineral water.
2. My friend plays … piano very well.
3. She always has … apple, … toast and … cup of … coffee for … breakfast.
4. Do you live in … Russia? -Yes, I live in …country, my native city is …Moscow.
5. My mother is … accountant and my father is … lawyer. They work in … same company
in … centre of … our town.
6. …Volga is …longest river in … Russian Federation.
7. Where are … dogs? – They are in … garden.
8. … cats like eating … fish. … cows like eating … grass. … birds like eating … insects.
9. My favourite subjects are … Chemistry and … Biology.
10. Would you like to go to …Opera Theatre tonight?
11. My granny lives in … small village in … country.
12. Many years ago I finished …Medical Academy.
13. I see …girl near …river. …girl is beautiful.
14. My uncle was born on …7th of … April, in …Great Britain. He used to visit …British
Museum.
15.…Next year I’m going to … Ukraine, to visit … Kiev.
16. It’s a pleasure to play … football with you!
17. … Royal Theatre is one of …most famous theatres in … Great Britain.
18. …My brother is going to enter … Linguistic University … next year.
Энн: Привет, Сьюзи! Давно не виделись.Чем ты занималась? Где пропадала?
Сьюзи: Последнюю неделю я работаю над своей речью об Уэльсе и проводила много времени в библиотеке
Энн: Уэльс?Что может быть интересного в этой части Великобритании? Ни больших городов, ни живописных пейзажей, ни интересных фактов из истории страны.
Сьюзи: Разве? Ты не представляешь, Энн, как ты в этом ошибаешься. В книге, которую я читаю, говорится: "Хотя посетителям не нужны паспорта, чтобы пересечь границу из Англии в Уэльс, они вскоре осознают, что они попадают в страну со своей собственной географией, культурой, традициями и языком"
Энн: Что ты имеешь в виду? Разве валлийцы не разговаривают на английском?
Сьюзи: Разговаривают. Но валлийский язык широко используется, особенно на севере страны, и он все еще является родным языком для многих людей. Кстати, в школах английский язык преподается наравне с валлийским.
Энн: Валлийский язык отличается от английского?
Сьюзи: Очень. Валлийский язык - один из кельтских языков, как шотландский и гэльский. Даже если вы свободно говорите на английском, вы вряд ли поймете валлийский.
Энн: Интересно. А как насчет городов? Я слышала, что Уэльс - сельскохозяйственная страна, и и в ней мало крупных городов, все города небольшие и маловажные.
Сьюзи: Давай не будем спорить, но загляни в книгу, которую я читаю. Я заню, по крайней мере, один большой город в Уэльсе. Это Кардифф - столица и главный порт.
Энн: (просматривая книгу) Ты права. Тут говорится: "Кардифф -индустриальный город, в котором так же есть замок, собор, университет. Есть и другие большие города в Уэльсе. Суонcи и Ньюпорт среди них". Хорошо. А как на счет пейзажей, истории, культуры?
Сьюзи: Западное побережье, центральная часть Уэльса и север Уэльса - это дикие и красивые места. В Уэльсе высокие горы, в том числе гора Сноудон, вторая по высоте гора в Великобритании.
Энн: Я всегда думала, что Уэльс - это земля зеленых полей, лесов и ферм.
Сьюзи: И ты права. Но это также земля гор и долин, ручьев и водопадов. На севере Уэльса можно идти по тропам многие мили.
Энн: Расскажи мне несколько слов о горе Сноудон
Сьюзи: Заинтересовалась? Хорошо. Летом, когда светит солнце, Сноудон выглядит очень мирно и прекрасно. Маленький поезд ходит на вершину горы, и прогулка туда вовсе не трудная. Но зимой в горах может стать очень опасно.
Энн: А люди ходят там в горы зимой?
Сьюзи: Да, но каждый год альпинисты теряются в плохую погоду или падают и получают травму. Когда это происходит, Горная Служба вынуждена отправляться на поиски альпинистов
.Энн: Ясно. А как на счет традиций и истории страны?
Сьюзи: Прости, Энн. Мне нужно бежать. Вот мои записи. сделала их во время лекции мистера Роджера Девиса, приехавшего профессора из Уэльса. Если тебе правда интересно, ты можешь просмотреть мои заметки. Они о традициях и культуре Уэльса. Хоть они и очень короткие, они могут быть тебе полезны.