1. In mixed economy both the state and the private sector play (pers simp - to play) an important role. 2. He wrote (past simp - to write) this book in response to the Great Depression of the 1930s. 3. Keynes was (past simp - to be) a British economist. 4. Keynes's work aroused (past simp - to arouse) Frank P. Ramsey to outline his own "subjective" theory of probability. 5. Keynesian economics is (pres simp - to be) the opposite of laissez-faire economics. 1. В смешанной экономике, важную роль играют как государство, так и частный сектор. 2. Он написал эту книгу в ответ на Великую депрессию 1930-х годов. 3. Кейнс был британским экономистом. 4. Работа Кейнса подтолкнула Фрэнка П. Рамсея изложить свою собственную "субъективную" теорию вероятностей. 5. Кейнсианство является противоположностью свободной экономики.
Вот перевод. 1. Директор по производству был уверен, что они (вдвое) их производственные мощности в ближайшее время. 2. Председатель говорит, что они (не / иметь) достаточное количество денег на рекламу на телевидении. 3. Поставщик сказал, что они (увеличить) цены на 4,5% за неделю до этого. 4. переговорщик спросил вас, если вы (можете) снизить цену. 5. Секретарь извинился, что она (потерять) прайс-лист где-нибудь. 6. Клиенты не понимают, как оборудование (быть повреждены). 7. Менеджер сказал, что продажи (расти) устойчиво. 8. В своем выступлении г-н Cane признал, что компания (страдать) от промышленных волнений сильно в тот момент. 9. Он сказал, что они (не могут) позволить себе новые инвестиции. 10. Она спрашивает, если мы (проверить) это с боссом.
Thanks for the best years, you are forever in my heart.