Перевод:
Как правило в свободное время я гуляю со своими друзьями.
Мы любим вместе играть в местном парке.
Когда у меня нет сил на прогулки я рисую.
Рисованием я занимаюсь с детства.
Если рисовать мне не захочется я играю в игры.
Текст:
As a rule, in my free time I go out with my friends.
We love to play together in the local park.
When I don’t have the strength for walks, I paint.
I have been drawing since childhood.
If I don't want to draw, I play games.
anna akhmatova - was the pen name of anna andreevna gorenko, the leader and the heart and soul of st petersburg tradition of russian poetry in the course of half a century.
akhmatova's work ranges from short lyric poems to universalized, ingeniously structured cycles, such as requiem (1935-40), her tragic masterpiece on the stalinist terror. her work addresses a variety of themes including time and memory, the fate of creative women, and the difficulties of living and writing in the shadow of stalinism.
early life
akhmatova was born in bolshoy fontan near odessa. her childhood does not appear to have been happy; her parents separated in 1905. she was educated in kiev, tsarskoe selo, and the smolny institute of st petersburg. anna started writing poetry at the age of 11, inspired by her favourite poets: racine, pushkin, and baratynsky. as her father did not want to see any verses printed under his "respectable" name, she had to adopt the surname of one of her tatar ancestors as a pseudonym.
In my spare time I like to play games.-В свободное время я люблю играть в игры.
I help my mother around the house.-Я маме по дому.
I love hanging out with friends-Я люблю гулять с друзьями .
After school I do my homework.-После школы я делаю уроки.
I love (cook, clean, iron)-Я люблю (готовить ,убираться,гладить)
Объяснение: