ответ: Статья по фильму - Текст
В переводе с английского слово «text» означает «смс».
Главный герой вроде бы неплохой человек, но его жизнь стремительно идет под откос. Иногда по стечению обстоятельств, но чаще всего – по вине самого главного героя. И фамилия у героя то соответствующая – Горюнов. Он сам горе. И сеет горе вокруг. 'Как вы яхту назовете, так она и поплывет'. Вместо того, чтобы взяться после жизненного краха за ум, найти работу, забыть о и зажить по-человечески, он скатывается в алкоголизм, месть, тунеядство, неприкаянность и бесполезные шатания туда-сюда. Действия Ильи совсем неконструктивны. Более того, они деструктивны, а жизненные акценты для себя Илья расставляет совсем неправильно. Прельстившись ночным клубом под названием «Рай», который его очень сильно манил, Илья попадает в ад.
Наверняка, режиссерская задумка была такова, что Главному герою нужно сочувствовать и сопереживать. Но сопереживать получается едва ли. Особенно на фоне деградации личности героя и его морального разложения, что ярче всего проявляется в его привычке разговаривать с трупами. С ними ему общаться проще, чем с реальными людьми. Еще Илья путает виртуальную реальность с настоящей. Виртуальная ему ближе.
Из благих побуждений (совесть замучила) Илья присваивает себе не только телефон, но и личность другого человека. По английски это называется «identity theft» - кража личности. Делает он это для того, чтобы якобы исправить созданную им ситуацию. Но ситуация еще более усугубляется, т. к. в результате необдуманных импульсивных действий главного героя нарастает всеобщее напряжение и сумятица. Илья не только путает виртуальную реальность с действительностью, но еще и принудительно подменяет действительность на виртуальную реальность для других людей, жонглируя их чувствами. Когда Горюнов не знает, что делать дальше, оказывается в тупике или телефон ему тупо надоедает, он его просто выключает, поступая очень безответственно, что говорит о его исключительной незрелости. Оп - и нет телефона, нет проблемы.
Хотя нет, одно благое дело Горюнов все же делает. Он исподволь Нине, девушке своего антагониста. Но одновременно обрекает ее на страдания, поскольку доступа к правде девушка так и не получает, а получает лишь напрасные надежды.
При попытках сказать в кино нечто новое режиссер зачем-то тащит в свой новый фильм целый набор штампов – продажные менты, криминальные кавказцы, мальчики-мажоры, сходящие с ума от пресыщенности и того, что им нечего больше хотеть (прямо по классику русского рока БГ).
Моментами «Текст» сильно напоминает «Духлесс-2». Все то же изобилие ссылок на блеск и нищету мажорной жизни.
Опять активно эксплуатируется тема холодной, депрессивной, мрачной Москвы, где действие начинается, продолжается и заканчивается зимой с ее грязным московским снегом. И это несмотря на то, что между событиями по сценарию фильма проходит 7 лет.
На мой взгляд, Петров, пытаясь угодить режиссеру Шипенко, немного переигрывает, как отличник, пытающийся угодить любимой учительнице. Имидж героя Александра Петрова в «Тексте» мало отличается от его имиджа во «Вторжении». Вроде бы нормальный с виду, смелый парень с определенными моральными принципами вдруг перерождается и начинает проявлять признаки жестокости и агрессии, как оборотень в полночь. Значит ли это, что Петров будет заложником одного имиджа?
1. Do you always have much homework to do at home?
2. There is always much snow in our region in winter.
3. I don't like much sugar in my tea.
4. It didn't take much time to find out his address.
5. In our country much attention is paid to education.
1. I saw many funny animals at the zoo last Sunday.
2. We have many different lessons at school.
3. He has got many English and Russian books in his home library.
4. She usually gets many presents at her birthday.
5. My father visits many cities and towns in our country and abroad.