М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

X. Insert the where necessary 0
1. Who invented telephone? 2. Who invented ... dynamite? 3 computer
plays an increasingly large role in our life. 4. She can play ...guitar wonderfully
5. We played tennis after classes. 6. ... elephant is the largest animal on
land 7. Do you play ... piano as well as your brother? 8. ... dog is a domestie
animal. 9. ... sun is shining brightly in the sky 10 ... gold is a metal. 9. Men
have explored ... moon. 12. I intend to learn ... Italian language, 13. 10.
Don't
you
know Italian? 14. ... Armenians are an ancient people. 15. ...
Englishmen are fond of football, 16. ... television is a great invention​

👇
Открыть все ответы
Ответ:
kurzinovaa
kurzinovaa
31.05.2022

Is he expected to come back? — Ожидается ли его возвращение?

Her name will come back  soon. — Я скоро вспомню, как её зовут.

 

Why don't you come round to see us? — Почему бы тебе не зайти к нам?

I hope things will come  round. — Надеюсь, всё образуется.

 

Did his speech come across? — Его речь была понятна?

The first candidate came across really well. — Первый кандидат произвёл очень хорошее впечатление.

 

Would you like to come out to the theatre with me? — Ты не хочешь сходить со мной в театр?

My tooth has just come out. — У меня только что выпал зуб.

 

4,6(12 оценок)
Ответ:
vladoosmartich
vladoosmartich
31.05.2022

ответ: хиггинс взял пятифунтовую записку из своего кошелька и передал отцу элизы: «ты уверен, что больше не хочешь? » спросил хиггинс. «я могу дать вам десять фунтов, если хотите». "о, нет", сказал альфред. «десять фунтов - это слишком много. пять фунтов - все, что я хочу. , сэр». альфред поспешил к двери, стремясь сойти с рук, прежде чем хиггинс передумал. именно тогда он столкнулся с красивой молодой женщиной в простом голубом хлопковом кимоно с рисунком белых цветов жасмина на нем. миссис пирс была с ней. «простите, мисс», уважительно сказал альфред, убираясь с пути женщины. "вот это да! " сказала в удивлении. "разве ты не знаешь свою собственную дочь? " альфред поднял голову и понял, что эта женщина, в конце концов, не японка. на самом деле, это была его дочь элиза. он не мог поверить своим глазам, и не мог хиггинс и пикеринг "ну, я никогда! " воскликнули они одновременно. "это элиза! " "разве я не выгляжу глупо? " элиза сказала. «глупый? » спросил хиггинс с удивлением. он думал, что элиза выглядит довольно красиво. «мистер хиггинс, , не делайте девушку тщеславной, - сказала миссис пирс у двери. - я буду хорошо выглядеть в своей шляпе», - сказала элиза. она взяла свою шляпу и надела ее. затем она прошла по комнате к камину с модным видом: «ну, инвер думал, что она будет так же хорошо выглядеть», - гордо сказал альфред. «вы будете регулярно посещать вашу дочь», - сказал хиггинс альфреду. "это твой долг, ты знаешь." альфред выглядел неловко и подошел к двери. 18«конечно, я приду. я не могу приехать на этой неделе, потому что у меня есть работа вне города. но я приеду позже. днем, джентльмены», - сказал альфред и поспешно вышел за дверь. «ты веришь старому лжецу», - сказала элиза хиггинсу. "вы не увидите его снова в спешке". «я не хочу его видеть, элиза», - сказал хиггинс. "вы? " "не я", сказала элиза. «я не хочу никогда больше его видеть, не знаю. он позор для меня, он есть. я собираюсь стать леди сейчас, я хотел бы взять такси до угла моей улицы и иди туда, просто чтобы показать всем, как я выгляжу сейчас. я бы не стал с ними разговаривать. скоро появятся новые вещи, «лучшее место для жизни», сказал хиггинс. "вы не должны быть снобом." их на своем месте. но я подожду свою одежду. миссис пирс говорит, что я буду носить различную одежду для сна «возможно, вам следует подождать, пока у вас не появится более модная одежда», - сказал пикеринг. "твои" кроме того, ты не должен быть груб со своими старыми друзьями только потому, что у тебя есть более приятная одежда и "не называй их моими друзьями", сказала элиза. «раньше они смеялись надо мной, а теперь я хочу надеть ночью и разную одежду днем». именно тогда миссис пирс вернулась в комнату. новая одежда пришла, чтобы элиза могла примерить ее », - объявила она. элиза взволнованно вскрикнула и выбежала из комнаты, а миссис пирс последовала за ней. хиггинс и пикеринг посмотрели друг на друга: « у нас сложный удар, пикеринг ». сказал хиггинс, и полковник кивнул.

объяснение:

4,8(90 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ