М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Think about your film hero or villain.Write what makes this character special. Think adout;
The character's name;
Where he/she appears;
Personality;
What happens in the story;
What makes him /her special

поиогите пожолуста быстро​

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Dinadiamond
Dinadiamond
16.09.2020

Объяснение:

Вчера Саида с мамой ходили по магазинам.

Сначала они пришли на рынок. Был

много фруктов и овощей. Ее мать купила

килограмм лука, два килограмма моркови, два килограмма

картофеля, килограмма риса, килограмма гороха и

килограмм фасоли. Они увидели арбузы и

дыни. Они выглядели свежо и красиво. Они купили

две дыни. Они хотели купить фрукты. Ее

мама видела яблоки и груши. Они хорошо выглядели.

Она купила два килограмма яблок и груш. Саида хотела бананы и абрикосы. Купили килограмм бананов и килограмм абрикосов. Потом перешли к сосискам. Молоко выглядело свежим, и они купили хлеб.

4,6(16 оценок)
Ответ:

Silver spoon , если дословно то, серебряная ложка. Но это выражение является в английском идиомой: be born with a silver spoon in the mouth - родись с серебряной ложкой во рту  - Это значит иметь при рождении много преимуществ, которых другие люди не имеют, и впрямь родиться в очень богатой семье. Это выражение используют, когда немного завидуют кому-то, у кого лёгкая жизнь, потому что они родились с этими преимуществами, т.е их кормили с серебряной ложки.

Scrapper – задира. Everybody call me scrapper – все зовут меня задирой.

Объяснение:

4,7(3 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ