М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
gjhjcznrj
gjhjcznrj
22.09.2021 07:24 •  Английский язык

The Dinner Party” by Mona Gardner
The country is India. A colonial official and his wife are giving a large dinner party. The guests are army officers, and government attache´s with their wives, and a visiting American naturalist. The dining room is spacious. It has a bare marble floor, open rafters, and wide glass doors opening on to a veranda.*
A spirited discussion springs up between a young girl and a colonel. She insists that women have out grown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouseera, but the colonel says that they haven’t.
“A woman’s unfailing reaction in any crisis,” the colonel says, “is to scream.
The American does not join in the argument but watches the other guests. As he looks, he sees a strange expression come over the face of the hostess. She is staring straight ahead, her muscles contracting slightly. With a slight gesture, she summons the native boy standing behind her chair and whispers to him. The boy’s eyes widen, and he quickly leaves the room.
Of the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open doors.
The American comes to with a start. In India, milk in a bowl means only one thing—bait for a snake. He realizes there must be a cobra in the room. He looks up at the rafters—the likeliest place—but they are bare. Three corners of the room are empty, and in the fourth the servants are waiting to serve the next course. There is only one place left—under the table.
His first impulse is to jump back and warn the others, but he knows the commotion would frighten the cobra into striking. He speaks quickly, the tone of his voice so arresting that it sobers everyone.
“I want to know just what control everyone at this table has. I will count to three hundred—that’s five minutes—and not one of you is to move a muscle. Those who move will forfeit fifty rupees. Ready!”
The twenty people sit like stone images while he counts. He is saying “two hundred and eighty” when he sees the cobra. It emerge sand crawls to the bowl of milk. Screams ring out as he jumps to slam the veranda doors safely shut.
“You were right, Colonel!” the host exclaims. “A man has just shown us an example of perfect control.”
“Just a minute,” the American says, turning to his hostess. “Mrs.Wynnes, how did you know the cobra was in the room?”
A faint smile lights up the woman’s face as she replies. “Because it was crawling across my foot.”

*During the time this story takes place, India was a British colony. The colonial official works for the British government in India. The government attachés work for another country’s
Embassy in India.


The Dinner Party” by Mona GardnerThe country is India. A colonial official and his wife are giving a

👇
Открыть все ответы
Ответ:
alexseyART
alexseyART
22.09.2021

1. I think Dad will be at the airport when we arrive (will, так как это не точное заявление, и человек лишь думает, что так произойдет)

2. There are lots of clouds. It look like it is going to rain soon(going to, так как это скорее всего точно произойдет)

3. I promise I am not going to forget to take the passports with me (обещание, поэтому going to)

4. Masha is going to book a ticket to Almaty this evening

5. I will call the hotel for you if you want

6. Sanzhar is going to fly to Astana this December.

4,6(51 оценок)
Ответ:
fgdgtdgg
fgdgtdgg
22.09.2021

Семья Отис расстроила и нервировала призрака. Он оставался в своей комнате и подпрыгивал каждый раз, когда слышал шум. «Я должен появляться ночью в зале», - подумал он. «Я должен издавать странные и ужасные звуки. Я призрак, и это мой долг. Я должен это делать». Сэр Саймон был злым человеком, когда был жив, но теперь он был мертв, его призрак хотел делать свою работу должным образом. Каждую субботу он ходил в холле с полуночи до трех часов, но старался не позволять семье видеть или слышать его. Он снял обувь и даже взял из спальни мистера Отиса бутылку лубриканта «Таммани восходящее солнце» и снял цепи. Однако семья знала, что он там, и близнецы сыграли с ним ужасные шутки. Однажды ночью они привязали веревку к мебели по обе стороны стены. Призрак споткнулся в темноте о веревку и упал. В другой вечер близнецы положили немного масла наверх лестницы. Призрак поскользнулся на масле и упал на самый низ лестницы. Это очень рассердило призрак, поэтому он решил напугать близнецов. На следующую ночь он был в другой одежде. Он снял голову и оставил ее в его комнате. Затем он пошел в спальню близнецов. Дверь была не совсем закрыта. Призрак с силой толкнул дверь, и большое ведро воды упало с верхней части двери и залило его водой. Призрак был очень мокрым и очень несчастным, но близнецы смеялись и смеялись. Призрак вернулся в свою комнату и простудился в постели следующие два дня. «По крайней мере, я не взял с собой голову, - подумал он, - так что я не весь промок». Призрак больше не пытался напугать семью Отисов. Он по-прежнему появлялся в холле раз в неделю, и близнецы все еще подшучивали над ним. Иногда на пол зала кладут скорлупы от орехов, чтобы поранить ему ноги. Однажды они спрятались в холле, выскочили на него и закричали «БУУ!» Но через некоторое время они больше не видели призрака, поэтому семья решила, что призрак исчез навсегда. Семья Отис ошибалась. Призрак все еще был в доме, но он так боялся близнецов, что сильно заболел. Большую часть времени он проводил в своей комнате и часто оставался в постели.

4,4(75 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ