М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

1 Can you give me one of those to put my head on? 2 We don’t need any of this stuff and it’s old and broken.
3 I can’t see anything in the dark − can you switch it on again? 4 I’ve just had a look inside, and there’s no milk. 5 Look − that’s the tallest building in New York.
6 People used to transport products in these, but now we’re using them to make a house.

👇
Ответ:
dashagokova20000000
dashagokova20000000
15.10.2021
Добрый день! Рад принять роль учителя и объяснить смысл каждого предложения и фразы из приведенного текста. Давайте рассмотрим каждое предложение по очереди:

1) "Can you give me one of those to put my head on?" Переводится это предложение следующим образом: "Можешь ли ты дать мне одну из них, чтобы я положил на нее свою голову?" Из контекста предложения можно сделать вывод, что собеседник просит предоставить ему подушку или что-то подобное для комфортного отдыха головы.

2) "We don’t need any of this stuff and it’s old and broken." Перевод этого предложения звучит так: "Нам не нужны ничего из этих вещей, они старые и сломаны." Здесь говорящий утверждает, что никакие предметы из предложенного выбора ему не нужны, т.к. они старые и не работают.

3) "I can’t see anything in the dark − can you switch it on again?" Перевод данного предложения следующий: "Я не вижу ничего в темноте. Можешь ли ты включить свет снова?" Здесь говорящий обращается к кому-то с просьбой включить свет, так как в темноте он ничего не видит.

4) "I’ve just had a look inside, and there’s no milk." Перевод этой фразы звучит так: "Я только что заглянул внутрь, и там нет молока." Говорящий описывает свои действия и делает вывод о том, что внутри отсутствует молоко.

5) "Look − that’s the tallest building in New York." Перевод данного предложения следующий: "Посмотри − это самое высокое здание в Нью-Йорке." Здесь говорящий указывает на некое здание, заметив, что оно является самым высоким зданием в Нью-Йорке.

6) "People used to transport products in these, but now we’re using them to make a house." Перевод этого предложения звучит так: "Люди раньше использовали их для транспортировки товаров, но сейчас мы используем их, чтобы построить дом." Говорящий говорит о предметах, которые раньше использовались для перевозки товаров, но сейчас используются для строительства дома.

Надеюсь, что я смог Вам помочь и прояснить значение каждого предложения и фразы из текста! Если у вас есть дополнительные вопросы, не стесняйтесь задавать.
4,8(98 оценок)
Проверить ответ в нейросети
Это интересно:
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ