1. The walls in the rooms of my flat are yellow and blue. 2. Please go to the blackboard, Peter. He is is at the blackboard now. 3. Take a piece of chalk on the table and write these worlds, please. Who's writing the new words on the blackboard? 4. Please come in the room. 5. We're going to the classroom. 6. The blackboard is on the wall in our classroom. 7. Please put these matches into your bag. 8. Please open that book on page eight. 9. They're looking for the boys.
летом я поехал (а ) за границу. Я очень скучал (а ) по моим родителям и друзьям. 2. Some girls like to go shopping. Некоторые девочки любят ходить за покупками. 3 . I like to spend the summer holidays in the country. But then I always miss the summer football matches in my city. Я люблю проводить летние каникулы в деревне. Но зато , я пропускаю летние футбольные матчи в моем городе. 4 .My granny had a nice puppy. I took care of it when I stayed in the country. У моей бабушки был милый щенок. Я заботился о нём, когда я был в деревне . 5 . My parents gave me a new camera. So I can take a lot of pictures now. Мои родители подарили мне новый фотоаппарат. И теперь я могу делать много фотографий. 6. All of my classmates will take part in our school sports competition. Все мои одноклассники примут участие в нашем школьном спортивном соревновании.
Эквиваленты в английском языке и их разновидности Необходимо различать полные и частичные, абсолютные и относительные эквиваленты. Под полным эквивалентом понимается такое соответствие, которое полностью покрывает значение однозначного слова. Например, oak дуб, cherry вишня, linden липа, bicycle велосипед, ball-bearing подшипник, duke герцог, robin малиновка, blasphemy богохульство. Даже многозначные слова в некоторых случаях могут быть представлены полными эквивалентами. Например, английское существительное lion представлено в русском языке полным эквивалентом, покрывающим оба значения английского слова: лев (хищное животное); светский лев. Особому значению слова lions во множественном числе тоже соответствует эквивалент достопримечательности. Когда слово в целом не имеет единичного соответствия в русском языке, но его имеют лишь отдельные его значения, то такая эквивалентность будет частичной. Например, существительное pot в основном, наиболее распространенном значении представлено вариантными соответствиями: горшок; котелок; банка; кружка. Но в более узких, специальных значениях слово имеет частичные эквиваленты: напиток; разг. крупная сумма; тех. тигель; геол. купол. Частичные эквиваленты представляют известную опасность для переводчика: здесь легко впасть в ошибку из-за смешения разных значений английских слов. Если русское слово соответствует английскому не только в смысловом отношении, то оно будет абсолютным эквивалентом. В большинстве случаев абсолютными эквивалентами представлены слова нейтрального в стилистическом отношении слоя. Так, например, все указанные в начале этой статьи эквиваленты можно считать абсолютными.
2. Please go to the blackboard, Peter. He is is at the blackboard now.
3. Take a piece of chalk on the table and write these worlds, please. Who's writing the new words on the blackboard?
4. Please come in the room.
5. We're going to the classroom.
6. The blackboard is on the wall in our classroom.
7. Please put these matches into your bag.
8. Please open that book on page eight.
9. They're looking for the boys.