М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Task 4. Present Continuous 1.They are playing hockey. (X) badminton ✓
2. He is swimming in the pool. (X) book ✓
3. Mike is writing a letter to her friend. (X) music ✓
ПОМГИТЕ


Task 4. Present Continuous 1.They are playing hockey. (X) badminton ✓  2. He is swimming in the pool

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Kris905
Kris905
28.06.2020
1.I wish I could fly to the moon.
2.Tomorrow at 3p.m. she will be working in the office.
3.Sorry, we are late! How long have you been waiting for us?
4.I had no idea that Miranda had moved to America. How long has she been there so far?
5.We will have a business meeting tomorrow from 4 till 6. Don’t call me at this time.
6. Kate isn’t going to buy new jeans yet, but she really wants to.
7.Sarah wishes she didn’t have to work at weekends.
8.Dominic has been looking for a job for 2 weeks. He hast got any result but he doesn’t give up.
4,4(17 оценок)
Ответ:
Нура191
Нура191
28.06.2020

Ex. 1. In England and Wales, for example, where before the war only the universities of  Cambridge, Oxford, and London produced significant numbers of law graduates,  there are now more than 50 academic law departments. Перевод: Например, в Англии и Уэльсе, где до войны только университеты  Кембриджа, Оксфорда и Лондона выпустили значительное количество выпускников юридических факультетов,  в настоящее время существует более 50 академических юридических факультетов.

Ex. 2. Modern legal education is expanding both in quantity and in scope, and  university legal education has become dominant everywhere. Перевод: Современное юридическое образование расширяется как по количеству, так и по объему, и  университетское юридическое образование стало доминирующим повсюду.

Most law schools are trying to find a middle path between being mere trade  schools or citadels of pure theory. Перевод: Большинство юридических школ пытаются найти золотую середину между простой школой торговли или цитаделью чистой теории.

Ex. 3. Modern legal education is expanding both in quantity and in scope, and  university legal education has become dominant everywhere. Перевод: Современное юридическое образование расширяется как по количеству, так и по объему, и  университетское юридическое образование стало доминирующим повсюду.

A particularly noteworthy  development has been the increase in women law students, now consisting 30 to 40  percent of law students in most countries. Перевод: Особо примечательный  развитием стал рост числа студенток-юристов, которые в настоящее время составляют от 30 до 40 процентов студентов юридических факультетов в большинстве стран.

Since the late 1960s universities in several countries have departed from the  rigidity of prescribed syllabi to allow a greater range of student choice in selecting  subjects. Перевод: С конца 1960-х годов университеты ряда стран отошли от  жесткости прописанных программ, чтобы позволить студентам более широкий выбор при выборе  предметов.

In some countries non-legal subjects  have long been part of the syllabus; in others where law as a first degree  specialization has comprised only law studies, there has been a tendency to include  non-legal studies, joint courses in law and social sciences, or a more sociological  approach to law. Перевод: В некоторых странах неюридические предметы уже давно являются частью учебной программы; в других, где право как специализация первой степени включала только изучение права, была тенденция включать  неюридические исследования, совместные курсы по праву и социальным наукам или более социологический  подход к праву.

Ex. 4  The opportunities for  university and professional education in law increased greatly after World War II. Перевод: Возможности для  высшего и профессионального юридического образования значительно расширились после Второй мировой войны.

The number of students admitted to law  schools in the United States tripled between 1961 and 1980. Перевод: Количество студентов, допущенных к юридическим факультетам  количество школ в США утроилось с 1961 по 1980 год.

After that demand for  legal education began to level off and even decline. Перевод: После этого спрос на  юридическое образование стал выравниваться и даже снижаться.

Ex. 5  A particularly noteworthy development hasn't been the increase in women  law students.

The number of students admitted to law schools in the United States didn't  triple between 1961 and 1980.

There aren't more than 50 academic law departments now.

Ex. 6

1. The universities of Cambridge, Oxford and London produced significant numbers of law graduates.

2. Because before that the number of students admitted the law schools tripled between 1961 and 1980.

3. Yes, now they may have a choice in selectiong subjects.

4,6(94 оценок)
Это интересно:
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ