М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Gaziz05
Gaziz05
28.11.2021 02:53 •  Английский язык

EDINBURGH CASTLE The place to go if you like castles! Go on an interesting tour of the castle and admire spectacular views of the city as well as the Crown one Jewels. Edinburgh Castle is also thome of the One O'Clock Gun. cers This is fired every day except Sunday at precisely 1:00 pm to provide everyone with an accurate' check for their clocks and watches! THE MILITARY TATTOO2 EXPERIENCE Don't miss the Military Tattoo Experience - the largest outdoor event in Scotland right in front of beautiful Edinburgh Castle! Enjoy a wonderful show of music and dance, pipers playing their bagpipes, bands parading, and men in kilts dancing to folk tunes! THE MUSEUM OF CHILDHOOD Described as 'the noisiest museum in the world', the Museum of Childhood is a favourite with adults and children. It is a treasure house full of objects, telling of childhood, past and present. There are toys and games of all kinds from many parts of the world, ranging3 from dolls and teddy bears to train sets and tricycles. Listen to the children chanting* multiplication tables in the 1930s classroom and watch the street games Edinburgh children played in the 1950s. DEEP SEA WORLD Experiences the 'underwater safari' of a lifetime! Go under the sea in a 71 metre transparents tunnel and get ready to see exciting sea life close enough to touch it! SCOTLAND BALLOONING TOUR Your chance to get a terrific view of Edinburgh. Fly in a hot air

сделайте изложение

👇
Ответ:
Tinusya
Tinusya
28.11.2021

Hahahahhahahah imnotuekejeei

4,6(77 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
KARAZINO
KARAZINO
28.11.2021
It's not hard to picture. Это не так сложно представить.
A friend takes a holiday abroad and brings back a little something from the local area for you — some French Brie, maybe, or dried Spanish sausages.
Ваш друг отдыхает заграницей и привозит для вас какую-нибудь местную мелочь: французский Бри, например, или вяленые испанские колбаски.
You consume it, likely enjoying the gift even more because it's not available for purchase in Russia.
Вы это съедаете, вероятно, наслаждаясь подарком еще больше потому, что это невозможно купить в России.
Then you put the wrappings in the trash, leaving the bag in the hall to take to the garbage bins in the morning. Потом вы выкидываете обертку в ведро, оставляя мешок с мусором в холле, чтобы вынести к контейнеру с утра.

The foreign letters on the wrapping are a dead giveaway to your neighbor, however, who is still annoyed about the overly loud dinner party you threw last week, and reports you to the police for consuming a banned foodstuff.
Иностранные буквы на упаковке - это неопровержимое доказательство для твоего соседа, который, однако, до сих пор раздражен той шумной вечеринкой, которую ты устроил на неделе, и заявляет на тебя в полицию за употребление запрещенных продуктов питания.

This scenario remains — for the time being — hypothetical, but the Russian government is continuing to escalate its aggression against "counter-sanctioned" food products. На данный момент такой сценарий остается чисто гипотетическим, но Правительство РФ продолжает увеличивать свою агрессию против "контрсанкционных" продуктов питания. Telephone hotlines run by the Russian Prosecutor General's Office have opened across the country in recent weeks, ready to take calls from citizens about sightings of outlawed food items. Горячие телефонные линии Генеральной прокуратуры РФ за последние недели были открыты по всей стране, готовые принимать звонки от граждан о случаях наблюдения незаконных продуктов питания.

The hotline service is technically for reporting the commercial sale of prohibited food, and the ban isn't supposed to apply to foreign products brought into Russia for personal use. Горячая линия технически предназначена для сообщений о продаже запрещенных продуктов питания, и запрет не должен относиться к зарубежным продуктам питания, завезенным в Россию для личного использования.

Still, packs of jamon and jars of caviar have reportedly been confiscated at Moscow's airports, and at least one keen-nosed (and, reportedly, drunk) citizen of Vladivostok already called the police on his neighbors after smelling the aroma of someone cooking an illegal Polish goose. Тем не менее, упаковки хамона и банки с икрой, как сообщают, конфисковались в Московских аэропортах, и как минимум один  гражданин из Владивостока с чрезмерно острым обонянием и, как сообщается, будучи пьяным, вызвал к своим соседям полицию после того, как учуял запах приготовленного кем-то незаконного польского гуся.
It's still legal to consume the banned foreign foodstuffs, but for how long? На данный момент употреблять иностранные продукты питания не запрещено, но надолго ли?
4,6(36 оценок)
Ответ:
serikovaaida
serikovaaida
28.11.2021

1.I'm playing with friends in the park in sunny weather.

2.What is your brother wearing? "He's wearing a hoodie and jeans.

3.We usually go to school by bus.

4. They visit my grandmother twice a month.

5. Do we go to the store?

6. What is she wearing? - She is wearing a red dress.

7. We go shopping every Sunday.

8. Our parents wear elegant clothes.

9. My sister combs her dog's fur every weekend.

10. We play tennis on Fridays.

11. I have an English lesson every morning.

12. My friends are playing in the garden now.

13. What are they wearing today?

14. My sister and I go to the movies twice a month.

15. What are you reading now? - I'm reading a very interesting book.

Знаю английский на уровне С1)) должно быть правильно!

4,8(78 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ